zzuz 發表於 2008-12-29 17:23:05

80%广州人不能说出「反馈」和「弘扬」的正确粤语读法

<H2>80%广州人不能说出「反馈」和「弘扬」的正确粤语读法</H2>
<DIV class=t_msgfont id=postmessage_127913>就算是老广州,估计现在80%不能正确说出「反馈」和「弘扬」的正确粤语读法。大部分,包括绝大部分年轻人把「反馈」的「馈」字读成「溃」,正确是「贵」——「馈赠亲友」哪有人读成「溃」赠亲友?同样,把「弘扬」读成「红」扬,正确是读成「宏」扬。原因就是外省人不会读,以讹传讹。其实就是环境的问题!</DIV>

melop 發表於 2008-12-29 20:47:14

弘揚讀 hung4 joeng4 其實唔係好多,多數都重係 wang4 joeng4。<br>
至於個「饋」字按正字典讀「貴」都未啱,要讀「跪gwai6」先「啱」。事實上呢個字係「饋贈」一詞度經常送氣兼變調,讀 kwai3
、kwai5。至於「反饋」就好多讀法,kui2, kui3,kwai3 都聽過,但係好少聽到聲母唔送氣; 似乎從來未聽過讀本音「跪」。<br>
<div style="margin: 0px 0px 5px; color: rgb(128, 128, 128); line-height: normal;"><span style="font-size: 11pt; color: rgb(0, 0, 0); line-height: normal;"><b>饋</b></span>
&nbsp;</div>
<div style="margin: 0px 0px 5px;">
<div style="margin: 4px 0px;">【戌集下】【食字部】 饋<br>【唐韻】【集韻】【韻會】求位切【正韻】具位切,音匱。【廣韻】餉也。【周禮·天官】膳夫凡王之饋。【註】進食于尊者曰饋。 又【儀禮·特牲饋食禮】特牲饋食之禮,不諏日。【註】祭祀自孰始曰饋食。饋食者,食道也。又【士虞禮】特豕饋食。【註】饋,猶歸也。以物與神及人,皆言饋。 又【左傳·成十年】晉侯欲麥,使甸人獻麥,饋人爲之。【註】饋人,主治公膳者也。 【集韻】或作歸餽。 又【集韻】徒回切,音頹。餹饋,餌名,屑米和蜜蒸之。</div></div>

ray 發表於 2008-12-29 20:50:01

<P>呵...</P>
<P>我無上述錯誤</P>

黄百万 發表於 2008-12-30 00:52:59

<P>首先楼主的发音&nbsp; &nbsp;反贵&nbsp; 是懒音。唔該你證下音。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>馈&nbsp; 读音犹如&nbsp; 惭愧&nbsp; 个&nbsp; 愧</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>第二&nbsp; 弘扬、宏伟&nbsp; 就真系好多人读错,我居住的大院里面有位仁兄就叫 XX宏,连佢老婆都成日叫佢 XX红。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 攞命嘅就系佢本人都畀人叫错名叫到无晒脾气,不再抗辩。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 值得一提就係,佢地只是在廣州居住不足50年自稱「廣州人」的人。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>第三 請樓主清楚地闡述一下,在你角度,怎樣才算真正意義上的老廣州。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不要隨意套用老廣州呢個名詞,因爲這樣對真正的老廣州不公平。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

的士佬 發表於 2008-12-30 19:05:16

原帖由 <I>黄百万</I> 於 2008-12-30 00:52 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=127980&amp;ptid=14477" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A>
<P>首先楼主的发音&nbsp; &nbsp;反贵&nbsp; 是懒音。唔該你證下音。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>馈&nbsp; 读音犹如&nbsp; 惭愧&nbsp; 个&nbsp; 愧</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>第二&nbsp; 弘扬、宏伟&nbsp; 就真系好多人读错,我居住的大院里面有位仁兄就叫 XX宏,连佢老婆都成日叫佢 XX红。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 攞命嘅就系佢本人都畀人叫错名叫到无晒脾气,不再抗辩。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 值得一提就係,佢地只是在廣州居住不足50年自稱「廣州人」的人。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>第三 請樓主清楚地闡述一下,在你角度,怎樣才算真正意義上的老廣州。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不要<FONT color=red>隨意套用老廣州呢個名詞</FONT>,因爲這樣對<FONT color=red>真正的老廣州不公平</FONT>。</P>
<P></P>
<P>阿樓主隨意套用老廣州呢個名詞關你卵事咩,你係咪想暗示你先至係真正的老廣州吖????<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> </P>
<P>&nbsp;</P>

的士佬 發表於 2008-12-30 19:16:43

<P>原帖由 <I>黄百万</I> 於 2008-12-30 00:52 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=127980&amp;ptid=14477" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A><FONT color=red> 首先楼主的发音&nbsp; &nbsp;反贵&nbsp; 是懒音。唔該你證下音。 &nbsp; 馈&nbsp; 读音犹如&nbsp; 惭愧&nbsp; 个&nbsp; 愧</FONT> &nbsp; &nbsp; 第二&nbsp; 弘扬、宏伟&nbsp; 就真系好多人读错,我居住的大院里面有位仁兄就 ... </P>
<P>你呢個自稱真係的老廣州O的水平真係犀利O羅.<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> </P>

顺德水蛇粥 發表於 2009-1-2 20:43:26

<P>唔会错,成日听电台告白:「贵」赠亲友,必备佳品</P>

叉阳 發表於 2009-1-7 07:58:36

究竟第一个反馈,馈字系反馈中点读?<br>就咁单独一个馈字又点读?<br>

cingsan 發表於 2009-1-25 09:17:51

響西部,呢個宏字,大家都讀成紅!!
頁: [1]
查看完整版本: 80%广州人不能说出「反馈」和「弘扬」的正确粤语读法