普通话噶「一直」翻译成粤语?
<P>普通话噶「一直」翻译成粤语,应该点写吖?</P><DIV class=t_msgfont>好似有个「ba lao 」可以翻译成「一直」或「一老」,系咪呀?</DIV>
<DIV class=t_msgfont> </DIV>
<DIV class=t_msgfont>加进一点语境是不是好理解一点呢,例如:「她一直都是那么优秀的啦」,呢句点翻译好D呢?</DIV>
[ 本帖最後由 huanlegu0426 於 2008-12-18 10:07 編輯 ] 一味 <P>原帖由 <I>嶺南散人</I> 於 2008-12-18 09:38 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=125960&ptid=14254" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 一味 </P>
<P>除「一味」有无第二个,eg:「ba lao」</P> 姖不留都係咁優秀㗎啦<br> 佢毕嬲都係咁优秀伽喇 一向
頁:
[1]