顺德水蛇粥 發表於 2005-9-2 05:07:15

再论“消夜”一词

拜读咗余福智先生有关“消夜”一文后,引发连串思考,受益良多。经过一番查经据典,从《上海辞书出版社》1980年出版嘅《辞海》第938页查悉:

【消夜】亦作“宵夜”。夜点心。吴自牧《梦梁录》卷六“除夜”:“进呈精巧消夜果子合,合内簇诸般细果、时果、蜜煎、糖煎及市食。”

故此,本人认为“消夜”“宵夜”两词应可同时并存,作名词使用,解作“夜晚食用的点心”。当然啦,而家啲食物噤丰富,食消夜唔止剩系点心啰,好多嘢都有得食啦。

顺德水蛇粥 發表於 2005-9-2 19:49:32

Re:再论“消夜”一词

消夜:亦可解作“食宵夜”。

desmond 發表於 2005-9-2 20:00:19

Re:再论“消夜”一词

我寫慣宵夜,都冇諗過原嚟有人寫消夜。

顺德水蛇粥 發表於 2005-9-2 20:11:50

Re:再论“消夜”一词

desmond在2005-09-02 12:00:19說道:我寫慣宵夜,都冇諗過原嚟有人寫消夜。有冇讲过“食宵夜”?不过,千祺唔好讲“食消夜”。

desmond 發表於 2005-9-2 20:15:58

Re:再论“消夜”一词

當然講「食siu1夜」,點解唔好講「食消夜」。

顺德水蛇粥 發表於 2005-9-2 20:22:01

Re:再论“消夜”一词

消,解作“食”

desmond 發表於 2005-9-2 20:30:50

Re:再论“消夜”一词

你指「消」有「消化」嘅意思?

顺德水蛇粥 發表於 2005-9-2 22:00:31

Re:再论“消夜”一词

desmond在2005-09-02 12:30:50說道:你指「消」有「消化」嘅意思?
消夜:亦解作“食宵夜”(据商务印书馆《现代汉语辞典》。
如果写成“食消夜”,就会变成“食食宵夜”。所以,讲:消夜、宵夜、食宵夜都得,不过就千祺唔好写成“食消夜”。

highyun 發表於 2005-9-3 02:51:41

Re:再论“消夜”一词

楼上意思系指“消夜”系动词,“宵夜”系名次,所以表示动作时,前面要加个“食”。
不过而家已经冇人会分呢样嘢

顺德水蛇粥 發表於 2005-9-3 03:03:03

Re:再论“消夜”一词

highyun在2005-09-02 18:51:41說道:楼上意思系指“消夜”系动词,“宵夜”系名次,所以表示动作时,前面要加个“食”。
不过而家已经冇人会分呢样嘢系呀,冇乜人晓分咖喇

豬豬奶茶 發表於 2005-9-5 02:46:26

Re:再论“消夜”一词

上海嘅字典應用南方語言感覺不太可靠,好似「沖涼」,斷估上海字典唔會將「沖涼」解釋成「洗澡」,佢正唔正确我唔敢亂講,祇係覺得文字由南往北演變或由北往南演變,過程多數出現一啲人為因素令到文字同意思都有啲改變,十年後一樣有人理直氣壯手執字典噉講「搞定」乃正統,我噉講并唔係我有眞憑實據話佢有咩錯誤,祇係覺得不可靠
頁: [1]
查看完整版本: 再论“消夜”一词