顺德水蛇粥 發表於 2008-12-9 14:59:53

詠、咏(谭詠麟、袁詠仪改名)

<P>谭詠麟、袁詠仪呢啲大牌港星,返到嚟大陆一律要改名,改做谭咏麟、袁咏仪。报纸、杂志、街招,甚至电视字幕,无一例外,一律写成谭咏麟、袁咏仪。</P>
<P>我对简笔字无可无不可,但我对因为简化字体,而令某啲字被兼并反感。</P>

普君南拆遷居民 發表於 2008-12-9 15:03:58

葉振棠咪重慘!姓都畀人改埋。張國榮個榮屬火嘅都畀人改成屬木。

外外星人 發表於 2008-12-9 15:11:31

唔系叫「袁詠<FONT color=red>儀</FONT>」咩?<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/shocked.gif" border=0 smilieid="6">

顺德水蛇粥 發表於 2008-12-9 15:49:56

星佬,呢度唔讨论繁简,只讲兼并、合并。

外外星人 發表於 2008-12-9 15:52:37

冇使紧张,问下啫!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9">

顺德水蛇粥 發表於 2008-12-9 15:56:44

星佬冇使擒擒青解释,引导你唔好离题啫。

唔三唔四蠢魚 發表於 2008-12-9 16:05:00

<h2>詠、咏有区别咩?</h2>入乡随俗,日本人到咗中国都一样要改返简体名,香港人有乜资格例外?<br>成龙到咗美国都改名成「Jackie」啦!咪仲九唔搭八!又唔见你嘈!<br><br>

嶺南散人 發表於 2008-12-9 16:42:17

<P>                 <BR>   窮 』 杨 結 千 乃 最 <BR>   。 … 奷 果 嬅 人 好 <BR>     … 华 『 個 經 笑 <BR>     … 』 杨 『 常 嘅 <BR>     … 『 千 嬅 打 就 <BR>     層 杨 桦 』 唔 係 <BR>     出 千 』 字 出 大 <BR>     不 华 『 , 楊 陸 <BR>                 </P>
<P>&nbsp;</P>

顺德水蛇粥 發表於 2008-12-9 18:12:28

<P>原帖由 <I>唔三唔四蠢魚</I> 於 2008-12-9 16:05 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=124043&amp;ptid=14113" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 詠、咏有区别咩?入乡随俗,日本人到咗中国都一样要改返简体名,香港人有乜资格例外?成龙到咗美国都改名成「Jackie」啦!咪仲九唔搭八!又唔见你嘈! ... </P>
<P>重申:呢个贴唔讨论繁简</P>

馬萬千 發表於 2008-12-13 00:37:07

<P>「原子<FONT color=darkred>鏸</FONT>」「楊千<FONT color=darkred>嬅</FONT>」上大陸都可以用繁体。因為簡体字庫無対応字。</P>

紫凤凰 發表於 2008-12-13 01:06:36

原子鏸個「鏸」可能係造字,因為舊時啲人喜歡喺個名度加入五行,例如王(金己)瑩個中間嗰個字,重有前任總理朱鎔基個「鎔」字都係,所以有好多字你莫講話簡體字字庫冇,繁體都未必有。因為嗰時啲人有興噉,所以好多新造字。

顺德水蛇粥 發表於 2008-12-13 01:39:29

<P>原帖由 <I>紫凤凰</I> 於 2008-12-13 01:06 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=124872&amp;ptid=14113" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 原子鏸個「鏸」可能係造字,因為舊時啲人喜歡喺個名度加入五行,例如王(金己)瑩個中間嗰個字,重有前任總理朱鎔基個「鎔」字都係,所以有好多字你莫講話簡體字字庫冇,繁體都未必有。因為嗰時啲人有興噉,所以好多新造字。 ... </P>
<P>好彩朱镕基个「镕」字简笔字打得出。</P>

紫凤凰 發表於 2008-12-13 11:47:27

<P>如果佢唔係做咗總理,估計都未必打得出。因為在之前嘅字庫都未有「鎔」字,後來佢做咗總理,字庫先有爾個字。</P>

唔三唔四蠢魚 發表於 2008-12-14 00:38:42

原帖由 <i>紫凤凰</i> 於 2008-12-13 01:06 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=124872&amp;ptid=14113" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
原子鏸個「鏸」可能係造字,因為舊時啲人喜歡喺個名度加入五行,例如王(金己)瑩個中間嗰個字,重有前任總理朱鎔基個「鎔」字都係,所以有好多字你莫講話簡體字字庫冇,繁體都未必有。因為嗰時啲人有興噉,所以好多新造字。 ... <br><br>你唔好乱估,「镕」字并唔係新造字,只不过以前简化字将「镕」、「熔」合并咗啫。<br>两字意思稍有区别,「熔」係将固态物质加热成液态,而「镕」係将加热成液态嘅物质重新变成固态。<br>由于现代汉语基本上唔会用到「镕」字,所以将其省并咗,几十年都冇问题(都冇人用,自然冇问题)。<br>但点知出咗个朱镕基,因为「镕基」就係「铸造基础」,如果写成「熔基」就变成「将基础熔咗」,意思完全相反,所以为咗大家唔好搞错,重新将「镕」、「熔」分开。<br>不过其实好无谓,将个冇人用嘅字重新整返出来,都几劳民伤财,叫佢改过条名重简单啦!<br><br>鏸、釲亦都唔係新造嘅。

顺德水蛇粥 發表於 2008-12-14 12:24:11

<P>原帖由 <I>唔三唔四蠢魚</I> 於 2008-12-14 00:38 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=125103&amp;ptid=14113" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 你唔好乱估,「镕」字并唔係新造字,只不过以前简化字将「镕」、「熔」合并咗啫。两字意思稍有区别,「熔」係将固态物质加热成液态,而「镕」係将加热成液态嘅物质重新变成固态。由于现代汉语基本上唔会用到「镕」字,所以将其 ... </P>
<P>系你条友讲「镕」系新造字。</P>
頁: [1]
查看完整版本: 詠、咏(谭詠麟、袁詠仪改名)