网络新词「雷人,雷倒」粤语如何讲?
<P>请问这两句粤语如何讲?</P> 擂浆棍就知<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> <P>唔通,网络新词都有粤语?<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/shocked.gif" border=0 smilieid="6"> </P> 得人惊 吓疾 吓亲? <P></P><P>在現代的網絡語言中、「雷」就是尓在不知情的情况下、意中看了自己不喜歓的東西、就会感覚不舒服。其中還以受驚嚇得程度分軽傷、中傷、重傷、対某種事物表示奇怪。<BR>例句:好雷人呀、芙蓉姐姐開個唱了。</P>
<P></P> <P>雷人可以指雷震子</P>
<P> </P>
<P>雷倒就係畀雷劈倒</P> 粵語可以用「憾」<br>「憾人」「憾低」,不過就係缺咗「雷」嘅貶義<br> 雷倒。可以译成『电亲』
一般要意译先有效果。
你好雷人呀!给你雷到了。
乜妳係雷公吖?俾妳电亲添。。 雷倒。可以译成『电亲』
一般要意译先有效果。
你好雷人呀!给你雷到了。
乜妳係雷公吖?俾妳电亲添。。 ...
高涼那海 發表於 2010-7-23 13:49 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
好似同電冇乜關係喎 「雷人」「雷倒」可由鄉音解起上嚟
「雷」正字應該係「累」,所以正式嚟講話就係「累人」共「累倒」了
例:「乜你咁累人呀」
以上講笑,無需去理
「雷人」「雷倒」呢兩個「雷」應該係「勁」抑或係「叻」 「O嘴」唔知得唔得 「O嘴」唔知得唔得
電玩男 發表於 2010-7-23 18:52 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
呢個近磅
有時雷人得黎搞笑, 我估可以用「噴飯」 本帖最後由 penkyamp 於 2010-7-24 01:16 編輯
电亲
冻死 呢個詞應該係由北方傳過嚟嘅,以北佬嘅意思雷人應該係「震驚到冇嗮嘢講」咁解,其中人係指群衆大衆,係一個動賓短語作形容詞,就係「令大家都震驚到無話可說」,所以「O嘴」應該嚟講係比較貼切嘅,至於「雷倒」只係一種「雷人」嘅程度表達,可以講為O嘴O到個嘴變成方型囗嘴,就係零舍「雷人」嘅意思 我认为直用「雷」字冇咩问题啵
本身「雷」字唔系普通话的专属字,普语同粤语都有呢个字,所以粤语可以直用。
「雷」作为网络语言,唔系传统用词用字可以简单替代,所以应该直用「雷」字。 粵語和普通話同屬於漢語,粵語中沒有的直接拿來用就行了 本帖最後由 TsuNT(♂) 於 2010-8-10 06:41 編輯
我都贊成
"雷倒"≈ "[粵]電親" 嘅講法 //注: "[粵]電" 第一印象嘅意義指"電壓"之類, 第二印象意義指"男女吸引", 而"雷"可 "男對男\女對女\男對女\女對男"
相近詞可能係:
1) 電嚫
電嚫★《地道》被電擊傷
電燶nung1★《地道》①電擊燒成重傷②電焦了
電暈★《地道》①被電擊暈倒②被異性的目光誘惑得神魂顛倒
電瓜★《地道》電擊喪命
2) 骨痹
骨痹★《地道》①肉麻②感覺恐怖、危險③心疼錢
痹●《分類》【音】bei3 麻;麻木。對腳 ~ 到企唔起身。(腿麻得站不起來。)|一陣陣噉 ~ 嘅。(一陣一陣地發麻。)
骨痹●《分類》【音】gwat1 bei3 同「肉酸」。
3) 暈曬浪
*暈浪●《分類》【音】wan4 long6 暈船(有時也可以指暈車等)。我坐唔慣船,坐親實 ~ 。(我坐不慣船,一坐就暈船。)[重見五A1]
4) 拗電
(曾經聽過此詞,不過自己唔知點理解,)
嘔電●《分類》【音】au2 din6 【謔】吐血。激到佢當堂 ~ 。(氣得他當場吐血。) 呢個詞先有「雷倒」,而後再轉作「雷人」,系多轉引申義詞。原詞源應該系「五雷轟頂」同粵語嘅「畀雷劈」。
頁:
[1]