兩種「眼」點翻譯?
<P>鬥雞眼</P><P>射釐眼</P>
<P> </P>
<P>官話點表達?</P> 普通话噶「斗鸡眼」埋就系「射厘眼」咩?唔通我一直误解左?呵呵 <P>原帖由 <I>普君南拆遷居民</I> 於 2008-10-22 08:58 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=114037&ptid=13047" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 鬥雞眼射釐眼 官話點表達? </P>
<P> </P>
<P>「鬥雞眼」系叫「对眼」,不過官話都可以講「鬥雞眼」嘅,「射釐眼 」系叫「斜視」或者「斜白眼」。</P>
<P> </P>
<P>科學啲講,斜視可分为內斜視、外斜視、隐斜視、麻痹性斜視,咩對應咩自己理解啦。</P> <P>原帖由 <I>普君南拆遷居民</I> 於 2008-10-22 08:58 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=114037&ptid=13047" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 鬥雞眼射釐眼 官話點表達? </P>
<P> </P>
<P><A name=4></A><FONT size=5>鬥<BR>雞</FONT></P>
<P>到眼曰鬬雞眼。凡雞鬬時。其眼輒互詈視。到眼者似之。<BR><IMG src="http://www.chinapage.com/language/suyu/gdfy/07jibing.gif" border=0></P>
頁:
[1]