顺德水蛇粥 發表於 2008-10-16 00:41:11

张悦楷-水浒传之108好汉大聚义

http://vhead.blog.sina.com.cn/player/outer_player.swf?auto=1&vid=16601664&uid=1282788590

顺德水蛇粥 發表於 2008-10-23 02:51:47

揾得我辛苦

外外星人 發表於 2008-10-23 10:30:14

审音嘅朋友,嚟呢度听下啦!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3">

顺德水蛇粥 發表於 2008-10-23 14:59:34

<P><FONT color=blue>对照小说原文,且看楷叔将书面语翻译成口语之深厚功力。</FONT></P>
<P>宣和二年四月初一日,梁山泊大聚会,分调人员告示。<BR><BR>   当日梁山泊宋公明传令已了,分调众头领已定,各各领了<BR>兵符印信,<BR>   梁山泊忠义堂上号令已定,各各遵守。宋江拣了吉日良时<BR>,焚一炉香,鸣鼓聚众,都到堂上。宋江对众道:「今非昔比,<BR>我有片言。今日既是天星地曜相会,必须对天盟誓,各无异心,<BR>死生相托,患难相扶,一同保国安民。」众皆大喜。<BR><BR>   各人拈香已罢,一齐跪在堂上。宋江为首誓曰:「宋江鄙<BR>猥小吏,无学无能,荷天地之盖载,感日月之照临,聚弟兄於梁<BR>山,结英雄於水泊,共一百八人,上符天数,下合人心。自今已<BR>後,若是各人存心不仁,削绝大义,万望天地行诛,神人共戮,<BR>万世不得人身,亿载永沉末劫。但愿共存忠义於心,同著功勋於<BR>国,替天行道,保境安民。神天鉴察,报应昭彰。」誓毕,众皆<BR>同声其愿,但愿生生相会,世世相逢,永无断阻。当日歃血誓盟<BR>,尽醉方散。看官听说,这里方才是梁山泊大聚义处,有诗为证:<BR><BR>    光耀飞离士窟闲,天罡地煞降尘寰。<BR>    说时豪气侵肌冷,讲处英雄透胆寒。<BR>    仗义疏财归水泊,报仇雪恨上梁山。<BR>    堂前一卷天文字,休与诸公仔细看。</P>

朱利安 發表於 2008-10-23 15:37:30

<P>原帖由 <I>顺德水蛇粥</I> 於 2008-10-23 14:59 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=114288&amp;ptid=12896" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 对照小说原文,且看楷叔将书面语翻译成口语之深厚功力。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>功力就认真麻麻喇</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>基本上系原文照读</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>感情同节奏重可以</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>略胜于人肉读书机</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12">&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

[ 本帖最後由 朱利安 於 2008-10-23 18:08 編輯 ]

vincent10 發表於 2008-10-23 23:27:34

<P>楷叔真係好得.....</P>

顺德水蛇粥 發表於 2008-10-24 10:15:07

<P>原帖由 <I>朱利安</I> 於 2008-10-23 15:37 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=114293&amp;ptid=12896" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 功力就认真麻麻喇 &nbsp; 基本上系原文照读 &nbsp; 感情同节奏重可以 &nbsp; 略胜于人肉读书机 &nbsp; &nbsp; &nbsp; </P>
<P>改与不改,前半多改,后半少改,功力彰显。</P>

panfree 發表於 2009-2-2 23:09:34

<P>功力就认真麻麻喇<BR>基本上系原文照读<BR>感情同节奏重可以<BR>略胜于人肉读书机<BR></P>
<P><FONT size=5>这几句话正正睇出你的弱智!好彩咁样的人不多。话明系说书,当然是越原汁原味越好啦,唔通好似有d人咁系又讲唔系又讲,讲到冇晒原书的意境好咩!用最少的改动,讲到你听得明白、听得清楚、听得过瘾,这才是大家的功力!哎……希望这种白痴越少越好!</FONT></P>

[ 本帖最後由 panfree 於 2009-2-2 23:23 編輯 ]
頁: [1]
查看完整版本: 张悦楷-水浒传之108好汉大聚义