顺德水蛇粥 發表於 2008-10-14 21:15:10

马鼎盛:问题 佢唔遵(尊)守

http://www.youtube.com/v/WHSY7f4-pNw&hl=zh_CN&fs=1

顺德水蛇粥 發表於 2008-10-14 21:23:27

马生童年少年时代长期喺北京生活,虽然出身粤剧世家,语言思维亦难免受生活环境影响。

朱利安 發表於 2008-10-14 21:43:02

<P>一早就话佢D粤语有辱家门嘎啦</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>硬系有D人重话佢讲得好标准嚄</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>红线女成日倚老卖老叫人讲粤语</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>好心佢就教下佢自己个捞仔先啦</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12">&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

朱利安 發表於 2008-10-14 21:51:36

<P>原帖由 <I>顺德水蛇粥</I> 於 2008-10-14 21:15 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=112787&amp;ptid=12873" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 马鼎盛:问题 佢唔遵(尊)守 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>不过呢个都唔算系错既</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12">&nbsp;</P>

顺德水蛇粥 發表於 2008-10-14 22:05:04

<P>朱二哥:<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> </P>
<P>我话佢错,你话佢冇错,噉你即系话我错嗟?</P>

朱利安 發表於 2008-10-14 22:37:25

<P>原帖由 <I>顺德水蛇粥</I> 於 2008-10-14 22:05 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=112806&amp;ptid=12873" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 朱二哥: 我话佢错,你话佢冇错,噉你即系话我错嗟? </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>点敢啊</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>话晒你都系我乡里啊</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>重要系大个只添</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12">&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

[ 本帖最後由 朱利安 於 2008-10-14 22:38 編輯 ]

黄百万 發表於 2008-10-15 03:05:11

<P>遵正读系 zeon&nbsp; 異讀為 zyun </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>馬生讀&nbsp;「zyun 守」肯定不是百分百的錯。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>置於呢兩個音點用法,大家不妨討論下。</P>

melop 發表於 2008-10-15 21:03:15

原帖由 <i>黄百万</i> 於 2008-10-15 03:05 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=112844&amp;ptid=12873" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" border="0" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt=""></a>
遵正读系 zeon  異讀為 zyun
 
馬生讀 「zyun 守」肯定不是百分百的錯。
 
置於呢兩個音點用法,大家不妨討論下。
<div><br></div><div>如果大家有賞面睇過小弟歸納的<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-family: PMingLiU; font-size: 13px; line-height: 20px; "><a href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=12228" target="_blank" style="word-wrap: break-word; color: rgb(84, 86, 76); text-decoration: none; ">原創以元音開口度排列的廣州話韻部</a> 就會知道,其實粵語的 y 同 oe 韻是窄、闊相對的兩個元音版本。有一些粵方言,經常將 oe 讀 y。據我觀察,廣州話有從窄變寬的趨勢,所以可能有些字古代讀 y ,近代廣州話讀 oe,但是在一些方言中保留讀 y。例如 出 ceot,有人讀cyut。廚 coey ,有人讀 cyu。所以可能不是受普語影響的。</span></div>

顺德水蛇粥 發表於 2008-10-15 21:59:11

遵喺遵守呢个词入边发音冇得拗,发「尊」音绝对系畀捞化咗。

屯主 發表於 2008-10-19 20:03:18

<P><FONT color=blue size=5>马生没错,</FONT></P>
<P><FONT color=blue size=5>在华师大编的广州音字典里,</FONT></P>
<P><FONT color=blue size=5>遵应读又读,</FONT></P>
<P><FONT color=blue size=5>尊读。</FONT></P>

顺德水蛇粥 發表於 2008-10-19 20:17:23

该字典系外江佬所为,尊、遵不分,国音同读,粤语异读的字最易分辩是否外江佬。

芬1012 發表於 2008-10-20 05:35:59

<P>原帖由 <I>屯主</I> 於 2008-10-19 20:03 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=113562&amp;ptid=12873" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 马生没错,在华师大编的广州音字典里,遵应读又读,尊读。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>吓吓都撻嗰本嘢出嚟,你自己唔識諗嘢嘅咩?</P>
頁: [1]
查看完整版本: 马鼎盛:问题 佢唔遵(尊)守