hui105515 發表於 2008-10-14 16:25:35

觸字究竟點讀?

如題<br>

melop 發表於 2008-10-14 17:10:23

zuk1 cuk1 都得。<br>

南汉 發表於 2008-10-15 21:27:47

<P>原帖由 <I>melop</I> 於 2008-10-14 17:10 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=112760&amp;ptid=12871" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> zuk1 cuk1 都得。 </P>
<P>爲何會有兩种讀音?</P>

朱利安 發表於 2008-10-15 22:00:45

<P>原帖由 <I>南汉</I> 於 2008-10-15 21:27 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=112980&amp;ptid=12871" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 爲何會有兩种讀音? </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>甘简单都唔晓</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>咪就系各处乡村各处例,一样米养百样人啰</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>哈哈<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> </P>

melop 發表於 2008-10-16 00:14:40

原帖由 <i>朱利安</i> 於 2008-10-15 22:00 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=112995&amp;ptid=12871" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" border="0" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt=""></a>

 
甘简单都唔晓
 
咪就系各处乡村各处例,一样米养百样人啰
 
哈哈
<div><br></div><div>係囉,其實粵語中送氣、唔送氣嘅轉換好常見啫。</div>

南汉 發表於 2008-10-16 00:28:26

<P>原帖由 <I>melop</I> 於 2008-10-16 00:14 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=113006&amp;ptid=12871" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 係囉,其實粵語中送氣、唔送氣嘅轉換好常見啫。 </P>
<P>你舉幾個例我就信</P>

中二仔 發表於 2008-10-16 22:55:19

<P>原帖由 <I>melop</I> 於 2008-10-16 00:14 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=113006&amp;ptid=12871" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 係囉,其實粵語中送氣、唔送氣嘅轉換好常見啫。 由古代唔送氣聲母變成送氣就更加常有</P>
<P>譬如:鳩,構..........</P>
<P>家下如果讀唔送氣,就係所謂「妖音」喇..</P>

南汉 發表於 2008-10-18 00:26:35

<P>原帖由 <I>中二仔</I> 於 2008-10-16 22:55 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=113097&amp;ptid=12871" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> </P>
<DIV class=t_msgfont id=postmessage_112760>zuk1 cuk1 都得。<BR></DIV>
<P>由古代唔送氣聲母變成送氣就更加常有譬如:鳩,構.......... 家下如果讀唔送氣,就係所謂「妖音」喇.. </P>
<P><A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=12871"><STRONG>觸</STRONG></A>系两种都得,情况与鸠相同。cuk是妖音还是zuk是妖音?</P>

馬萬千 發表於 2008-10-18 00:48:37

<P><FONT size=4 face="MS UI Gothic">「伴」:白読「pun2」、文読「bun6」。</FONT></P>
<P><FONT size=4 face="MS UI Gothic">「淡」:白読「taam5」、文読「daam6」。</FONT></P><FONT size=4 face="MS UI Gothic">
<P><FONT size=4 face="MS UI Gothic">「格」:白読「kaak3」、文読「gaak3」。</FONT></P>
<P><FONT size=4 face="MS UI Gothic"></FONT>&nbsp;</P>
<P>同上辺一様。文白異読而已。</P>
<P>「触」:白読「cuk1」、文読「zuk1」。</P>
<P>所以両者均係正確。並非所謂「妖音」。</P></FONT>

嶺南散人 發表於 2008-10-18 10:06:09

<P>【唐韻】尺玉切</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>【集韻】【韻會】樞玉切</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>由此可見,應讀</P>

melop 發表於 2008-10-18 12:28:08

原帖由 <i>嶺南散人</i> 於 2008-10-18 10:06 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=113393&amp;ptid=12871" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
【唐韻】尺玉切
&nbsp;
【集韻】【韻會】樞玉切
&nbsp;
由此可見,應讀 <br>嗯,一般白讀保留的是比較古老的音系。<br>

南汉 發表於 2008-10-18 12:30:35

<P>原帖由 <I>馬萬千</I> 於 2008-10-18 00:48 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=113362&amp;ptid=12871" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 「伴」:白読「pun2」、文読「bun6」。「淡」:白読「taam5」、文読「daam6」。「格」:白読「kaak3」、文読「gaak3」。 &nbsp; 同上辺一様。文白異読而已。「触」:白読「cuk1」、文読「zuk1」。所以両者均係正確。並非 ... </P>
<P>表示「触」这个意思的粤语口语词是dim去声</P>
<P>既然不是口语词,就不存在白读,只有文读。</P>

dengjun 發表於 2008-10-18 13:51:19

<P>《广州音字典》给两个读音:1)zug1 足;2)cug1束</P>
<P>《中文字典》给一个读音:tsuk 矗</P>
<P>《广州话正音字典》给一个读音:dzuk7 足</P>
<P>《简明广州音字典》按照最新出版的《广州话正音字典》也只给一个读音:zug- 竹</P>
頁: [1]
查看完整版本: 觸字究竟點讀?