HKCantonese 發表於 2008-9-20 23:38:58

有粵語人將"w"音讀成類似"v"的音?

<P>請問有沒有粵語人將"w"音讀成類似"v"的音?</P>
<P>如果有, 請問普及嗎?</P>
<P>在北大論壇有人聲稱自己有此"懶音".</P>

馬萬千 發表於 2008-9-20 23:49:54

<FONT size=4 face="MS UI Gothic">有呀~好多人鍾意講「去辺度玩」做「去辺度反」。</FONT>

HKCantonese 發表於 2008-9-20 23:54:40

<P>原帖由 <I>馬萬千</I> 於 2008-9-20 23:49 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=108451&amp;ptid=12439" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 有呀~好多人鍾意講「去辺度玩」做「去辺度反」。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>但是"反"是"f", 不是"v".</P>

馬萬千 發表於 2008-9-21 00:25:56

<P>原帖由 <I>HKCantonese</I> 於 2008-9-20 23:54 發表 <A target=_blank href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=108454&amp;ptid=12439"><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> &nbsp; 但是"反"是"f", 不是"v". </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4 face="MS UI Gothic">ER...F同V係一樣口型架嘩~一個清一個濁啫。</FONT></P>
<P><FONT size=4 face="MS UI Gothic">潮人真係用V去読反甘FEEL~</FONT></P>

xiss 發表於 2008-9-21 02:58:32

我肯定唔會。<br>因爲我根本唔知么嘢叫v音,平時都係將英文嘅v發成w嘅。所以我絕對唔識驚自己存在呢種懶音!<br>

嶺南散人 發表於 2008-9-21 08:51:01

<P>四邑話嘅對應廣州話嘅</P>

寶寶 發表於 2009-12-25 16:25:51

<P>原帖由 <I>xiss</I> 於 2008-9-21 02:58 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=108462&amp;ptid=12439" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> 我肯定唔會。因爲我根本唔知么嘢叫v音,<FONT color=red>平時都係將英文嘅v發成w嘅</FONT>。所以我絕對唔識驚自己存在呢種懶音! </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>吓?唔係吖嘛。。。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>英文嘅 v 同 w 係唔同o架喎。。。佢哋嘅區別係音位性嘅。。。即係區分意義嘅。。。</P>
<P>譬如 van 同 wan 兩個詞嘅意思係唔同嘅。。。<IMG border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" smilieid="10"> </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

使君子 發表於 2009-12-25 16:39:49

<div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><br></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><br></span><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;">浊音v在吴语有。v和w在吴语里面是有区分的。</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><br></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;">另外香港人的-ng音尾通通变成-n(「痕身银寒」)也是由吴语造成。不是「懒音」,而是「北音」。</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><br></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;">而-n音尾通通变成-ng的(如 岑建勋 &nbsp;不过他是故意扮出来的),则最有可能是来自潮汕移民的口音影响。</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><br></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><br></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><br></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;">另外我也很怀疑「懒音」这种说法。因为我看过一篇介绍中山方言的论文,属南番顺片的小榄话是不分nl无u介音「一懒到底」的;而属四邑片的古镇话(其实就是新会移民向中山的扩展)则有区分nl。</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><br></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><br></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;">讲古佬 李我 原籍是新会(四邑),他能分清nl也就不出奇了。</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><br></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;">上次有看到一个收录了香港六十年代广播界口音的节目,有些主持的四邑腔确实浓厚,「香港」二字一时转不过音就读成四邑音「向江」了。</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><br></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><br></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><br></span></div><div><br></div>
頁: [1]
查看完整版本: 有粵語人將"w"音讀成類似"v"的音?