penkyamp 發表於 2008-9-22 01:32:22

原帖由 <i>HKCantonese</i> 於 2008-9-21 23:24 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=108674&amp;ptid=12330" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
還有一點值得注意:
港人懶音有將-ng,-k讀成-n,-t的傾向, 而且越來越嚴重.
現在除了涉及低元音韻母, 還涉及中元音韻母,
所以"量,略"和"論,率"兩組字的元音,
對於不少懶音人來說, 絕對不是處於互補關係.
如果將來懶 ... <br><br>讲得岩。 「量,略」嘅「反潮洲懒音」(所谓「潮州懒音」就系 t 尾读为 k 尾,「反潮洲懒音」就系 k 尾读成 t 尾), 系 penkyamp 中嘅 leon, leod. 而 penkyamp 中「论,率」,系 lont, lot. HKCantonese 修改版 penkyamp 嘅「论,率」系 leont, leot.&nbsp; 无论系 leont leot 定系 lont lot, 其韵腹都系一个短窄韵腹,与 leon leod 入边嘅长阔韵腹系完全唔可以互补,完全唔可以归入同一音位嘅, 系有对立关系嘅两个绝对唔同嘅音位。<br><br>所谓 leod, 就系口语中已经有嘅 ceod4 ceod2 声着鞋,geod4 geod2 声训着觉入边嘅 eod 韵母, 而唔系 「出追税」嘅韵母。<br><br>即使今日港人度「食色性也」读成反潮州懒音, penkyamp 拼成 set6 set1 sent3 ya5 , 佢地绝对唔会将「食色性」嘅韵腹「变读」为「舌 seat 线也」嘅韵腹。<br><br>所以, 现代广州话入边,虽然无 set, sit 对立&nbsp; sek sik 对立嘅例子,并唔代表 窄 e 同 i 就可以归入可以互补,并喺 k t 之前同位异读嘅同一个音位。 呢个就系我所讲嘅,无警察在场,唔代表人地架女装车就可以系你自己嘅。<br><br><br>他回答第一个问题,我们已经有了共识,他在坚持「高鞠躬」主要元音相同(是 o,)也可以同意在拼音方案上使用gou gung
guk,他在坚持「机荆棘」主要元音相同(是e),也可以在拼音方案上使用gei ging
gik。就是说,他同意广州话「名」文读用ming&nbsp;(读音为meng),白读用&nbsp; meng(读音为mεng).
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 现在他和我讨论的问题是:同一个国际音标 e&nbsp;
是否可以分开到/i//e/两个音位(通俗的说法是一个住在一家,另外两个住在另外一家。我引用汉语拼音方案音素ε&nbsp;&nbsp;
的例子,ian&nbsp;中的&nbsp;ε&nbsp;&nbsp; 在音位&nbsp;&nbsp;&nbsp;/a/, ie中的ε&nbsp;在音位
/e/,回答他说:同一个音素可以分在不同的音位。然后举广州话的例子,即使「高鞠躬」主要元音相同(是
o,)也可以在拼音方案上分在不同的音位/o/和/u/.(gou gung
guk),即使「机荆棘」主要元音相同(是e),也可以在拼音方案上分在不同的音位/e/和/i/(gei ging gik)。
<br><br>其实,我的立场一直也很明确的。<span style="font-weight: bold; color: Red;">在拼音方案上使用gei ging
gik</span>, 我称为「字位法」,是一种正字法措施,但并不规律地反映音位法原则。 我对「字位法」其实意见不大。 采用「字位法」的其中一个方案,也就是唐话罗马字,我是十分支持的。 但要声明,字位法并不能很好地解释音位系统。 所以,「<span style="font-weight: bold; color: Red;">「高鞠躬」主要元音相同(是
o,)也可以在拼音方案上分在不同的音位/o/和/u/.(gou gung
guk),即使「机荆棘」主要元音相同(是e),也可以在拼音方案上分在不同的音位/e/和/i/(gei ging gik)</span>」 的观点,我基于严谨的科学态度,不能同意将其采纳为<span style="font-weight: bold;">音位学</span>的科学观点。 但这并不代表采用字位法的方案完全不能使用。 只是不能用来科学地解释广东话音位系统而已。 其实唐话罗马字作为英化方案,是很实用的。<br><br><br><br>基于什么原则,能够同意呢?<br><br>

[ 本帖最後由 penkyamp 於 2008-9-22 23:41 編輯 ]

dengjun 發表於 2008-9-22 06:13:38

<P>H.K.Cantonese 搜索出来下列叙述:</P>
<P>---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<BR>粤语uk,其实系ouk=ou+k&nbsp; <BR>粤语ung,其实系oung=ou+ng(同普语拼音ong读音大致一样)&nbsp; </P>
<P>粤语ik,其实系eik=ei+k&nbsp; <BR>粤语ing,其实系eing=ei+ng(同英文ing发音大致一样,同普语ing唔同)&nbsp; </P>
<P>---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</P>
<P>试比较我在《粤语基础教程》的论述:</P>
<P>(5)i 行韵母中ing "英", ig 「益」 的元音为国际音标的<I> I,发音时口腔开度比 国际音标&nbsp;i <I>稍大一些,接近于。<BR>-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<BR>从发音部位来说,I 是 i 与 窄e 之间的元音,I 和 窄 e 听起来很容易听作 ei,就是把 Ing或eng 当作eing,把Ik或Ek&nbsp; 当作 eik 来发音,听这个音的广州人也不觉得特别,是认可的,因为广州话没有Ing-eing 的对立,也没有 eng- eing的对立。另外,发音的人主观上是当作ei+ng 来发音,实际上ei中的 i 未必发音到位。</P>
<P>&nbsp;</P></I></I>

[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-9-22 06:16 編輯 ]

dengjun 發表於 2008-9-22 06:28:28

<DIV class=t_msgfont id=postmessage_107820>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; penkyamp&nbsp; 在这里插话,虽然不长,但还是在我另外的帖子讨论为好。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我和H.K.Cantonese 的讨论已经有了共识:都愿意继续作语音实验和分析。我认为,在香港和广州的高等学校中文系或外语系是可以做的。H.K.Cantonese 找上述两地的语音专家请教和咨询是有条件的,甚至打个电话就可以,我认为他的辨音能力不错。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; H.K.Cantonese 对音素和音位的观点和我的理解比较接近,他是就「高鞠躬」的主要元音是否一样,「机荆棘」的主要元音是否一样和我讨论的。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 他回答第一个问题,我们已经有了共识,他在坚持「高鞠躬」主要元音相同(是 o,)也可以同意在拼音方案上使用gou gung guk,他在坚持「机荆棘」主要元音相同(是e),也可以在拼音方案上使用gei ging gik。就是说,他同意广州话「名」文读用ming&nbsp;(读音为meng),白读用&nbsp; meng(读音为mεng).</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 现在他和我讨论的问题是:同一个国际音标 e&nbsp; 是否可以分开到/i//e/两个音位(通俗的说法是一个住在一家,另外两个住在另外一家。我引用汉语拼音方案音素ε&nbsp;&nbsp; 的例子,ian&nbsp;中的&nbsp;ε&nbsp;&nbsp; 在音位&nbsp;&nbsp;&nbsp;/a/, ie中的ε&nbsp;在音位 /e/,回答他说:同一个音素可以分在不同的音位。然后举广州话的例子,即使「高鞠躬」主要元音相同(是 o,)也可以在拼音方案上分在不同的音位/o/和/u/.(gou gung guk),即使「机荆棘」主要元音相同(是e),也可以在拼音方案上分在不同的音位/e/和/i/(gei ging gik)。我这样说,H.K.Cantonese 网友是否同意?</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </P></DIV>

[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-9-22 07:15 編輯 ]

HKCantonese 發表於 2008-9-22 20:59:05

<P>同意.</P>
<P>&nbsp;</P>
頁: 1 2 [3]
查看完整版本: 「机荆棘高鞠躬惊功江」的拼音