非華人都鐘意粵語
你哋好﹗
我留意粵語協會嘅口號係華人最大嘅粵語網站。
希望你哋都歡迎對粵語有興趣哋非華人﹗
Re:非華人都鐘意粵語
歡迎véronique﹗呢度係一個學習粵語嘅網站﹐歡迎每一個愛好粵語嘅人﹐之不過論壇言語係中文。我佩服妳寫得咁正嘅中文﹐更佩服妳有勇氣上一個中文論壇。希望妳多啲嚟傾偈。
「鐘意」﹕應該係「鍾意」。
「對粵語有興趣哋非華人」﹕應該係「對粵語有興趣啲(或嘅)非華人」。
Re:非華人都鐘意粵語
多謝﹗係呀﹗我原來想寫嘅係有興趣嘅非華人﹐但係唔小心將南極星軟體唔識嘅字貼錯喺發
嘅信息裡面﹗
鐘同鍾呢兩個字﹕講真嘅我習慣用‘中意’﹐呢一次搵咗以上嘅鍾﹐結果搞錯咗﹗
真係好似﹕放大四陪先至睇清。
Re:非華人都鐘意粵語
樓主係邊處嘅女俠啊,法蘭西否???Re:非華人都鐘意粵語
放大四倍先啱Re:非華人都鐘意粵語
係。我係法國人。你點知呀﹖
識唔識啲法文呢﹖
Re:非華人都鐘意粵語
係。我係法國人。你點知呀﹖
識唔識啲法文呢﹖
Re:非華人都鐘意粵語
bonjour,véronique. le wlcome à association.we cantonais sont heureux de vous voir dedans ici.呢個真係一個好好嘅粵語論壇.
好開心見到妳嚟到呢個論壇.一齊學粵語啦~~~
Re:非華人都鐘意粵語
噉樓主有冇中國人血統o架???Re:非華人都鐘意粵語
我唔識法文,唔好意思,我最精都係粵語。Re:非華人都鐘意粵語
欢迎阿丽!阿欣最近点啊?好多谢你提出嘅意见,本网嘅口号系话“合力打造全球华人社区最大嘅粤语网站”。意思系:中国、香港、澳门、台湾、海外华人所制作嘅粤语网站之中最大嘅,绝对唔系“只欢迎华人”嘅意思。见到有一个好似你对中文咁了解嘅外国人加入我哋,我哋肯定开心啦。
Re:非華人都鐘意粵語
(特別寫返做傳統字,怕véronique唔識睇簡體字)歡迎阿麗!阿欣最近點啊?
好多謝你提出嘅意見,本網嘅口號係話“合力打造全球華人社區最大嘅粵語網站”。意思係:中國、香港、澳門、臺灣、海外華人所製作嘅粵語網站之中最大嘅,絕對唔係“衹歡迎華人”嘅意思。見到有一个好似你對中文咁了解嘅外國人加入我哋,我哋肯定開心啦。
Re:非華人都鐘意粵語
waimerci de ta bienvenue !我真係好像改善我嘅粵語程度。睇呢個論壇裡面用粵語寫嘅
貼應該有幫助。
余ok
唔好意思﹐真係冇中國人嘅血統﹗
非華人係咪冇中國人血統嘅意思呀﹖
你哋有冇考慮分種族同國籍﹖我本身認為一個喺外國出世嘅第三輩尤其係唔識中國嘅
中國人其實算係華人而唔係中國人。
anl
冇問題﹗
highyun
好聰明﹗記起我唯一嘅一次答你件電郵好似寫咗véronique。但千祈唔好唔記得喺法國 véronique 呢個名好普遍所以唔一定係我﹗
阿欣話遲啲發封信畀你。
多謝歡迎我。我提出嘅意見係因為我時時留意中國人諗唔到外國人都可以對中文有興趣﹐一直針對華人。我覺得一個語言發展最大嘅成勣係成功吸引其他文化嘅人物。所以推廣粵語者都要針對非華人。比如講喺法國幾乎冇地方介紹粵語﹐都係教簡體字、普通話嘅。甚至好多法國人都唔清楚中文唔只係普通話﹐亦都唔知喺香港講嘅語言係廣東話。
desmond
多謝你嘅關心﹗
Re:非華人都鐘意粵語
véronique,唔使客氣.以前,我有個朋友佢係法國人.佢教我講法文,我教佢講粵語,好好玩.不如妳去粵語協會個粵語學堂裡面睇下啲粵語教程啦,我諗對妳學粵語嘅幫助重大.
Re:非華人都鐘意粵語
「勣」雖然通「績」﹐但好少用﹐就算用都淨係表示功名﹐所以寫「功勣」﹐唔寫「成勣」。「績」就完全冇限制﹐「功績」又得﹐「成績」又得。
簡體將「勣」簡化為「绩」﹐即係用「績」代替咗個「勣」字。
僑居海外嘅中國人後代﹐叫做「華裔」。
Re:非華人都鐘意粵語
veronique在2005-07-21 17:24:45說道: highyun好聰明﹗記起我唯一嘅一次答你件電郵好似寫咗véronique。但千祈唔好唔記得喺法國 véronique 呢個名好普遍所以唔一定係我﹗
阿欣話遲啲發封信畀你。
多謝歡迎我。我提出嘅意見係因為我時時留意中國人諗唔到外國人都可以對中文有興趣﹐一直針對華人。我覺得一個語言發展最大嘅成勣係成功吸引其他文化嘅人物。所以推廣粵語者都要針對非華人。比如講喺法國幾乎冇地方介紹粵語﹐都係教簡體字、普通話嘅。甚至好多法國人都唔清楚中文唔只係普通話﹐亦都唔知喺香港講嘅語言係廣東話。
係呀,一直以嚟 我 覺得 除咗 內部,亦 要 向 非華人 推廣 粵語,所以 就 特別 寫咗 http://www.cantonese.asia/school/canbasic/jyutping_en.asp 呢篇 介紹 粵語拼音 嘅 英文 文章。而家 重 進一步 搞緊 一部 網上 粵 英 普 辭典,目標 係 照顧 不同 人士 嘅 需要,向 操 不同 語言 嘅 人士 推廣 粵語。véronique,如果 情況 許可,而且 又 有 興趣 嘅 話,有 冇 機會 幫吓 我哋,加埋 法文 解釋 落去 本 辭典 度 呢?
粵 英 普 辭典(測試 版)
http://dict.onlineblast.com/
Re:非華人都鐘意粵語
wai真係好嘅交流﹗你個法國朋友有冇學識基本嘅粵語呀﹖
我最近唔得閑﹕未有時間參考網站。我遲啲i睇。
多謝話畀我知﹗
*********************************************
dada
我知。之不過好多中國人(大陸人)唔分都講中國人。我覺得係唔正確嘅 講法。
中國人算係擁有中國國籍嘅人。其他係華人。如果想強調「僑居海外」咁就講「華裔」。
正唔正呀﹖
**********************************************
desmond
如果我有機會幫手梗係可以喇。
同dada、亞欣一齊翻譯。得唔得﹖
亦要諗辦法吸引冇信心睇中國文字嘅外國人。好多初級學者都一見到中文字就怕太難﹗甚至講﹕使乜學寫中文字啫? 特別係學粵語先嘅人。我覺得好可惜﹗
Re:非華人都鐘意粵語
阿丽,真系忍唔住再赞一句,你啲中文真系好掂。不过要纠正你一个字:“我真係好像改善我嘅粵語程度。” 入面嘅“像”应该系“想”,由此猜测你可能用普通话拼音打字嘅,因为我都成日犯呢个错误。
我打简体字你应该睇得明架系咪啊?因为我用惯咗紫光拼音,懒得转,真系惭愧。其实真系有唔少外国人对中文有兴趣,不过一讲到方块字,佢哋就拗晒头。上次我教嗰个美国人,佢都系只能通过粤拼文字学粤语发音。你作为一个非华人,你觉得有咩好方法学方块字?
如果你愿意,你写呢方面嘅学习经验系最有价值嘅。
Re:非華人都鐘意粵語
我 支持 對 外國人 同 竹星仔(second generations of overseas chinese) 推廣 粵語 拼音 文字 嘅 應用,因為 漢字 嘅 繁難,令到 好多 想 學 中文 嘅 外國人 卻步。就算 要 學 漢字,都 係 只 需要 學 點樣 認 字 就得 啦,唔 需要 學 點 寫,因為 我哋 已經 進入 電腦 時代 嘛,用 粵語 輸入法 學習 漢字 就係 一個 唔錯 嘅 學習 方法 啦。
阿麗,隔開 啲 詞 會唔會 易 睇 啲?
Re:非華人都鐘意粵語
highyun我而家唔得閒寫住﹐其實今日開始包括下個禮拜我會好忙﹔
所以我遲啲寫有關我嘅經驗同埋一般「法國人*」對中文嘅認識。
*我話法國人因為本身認為歐陸人同英美加人嘅思維唔一致。
desmond
我本身好反對用拼音字因為冇意義﹐文字係中文嘅精髓。我覺得拼音應該淨係學語言
嘅工具。再加埋唔好唔記得針對外國人嘅粵語課本都用唔同ge粵語拼音﹕好唔方便。
我都認為分兩階段先學講後學寫都唔係幾好。
係呀﹐隔開啲詞係個唔錯嘅主意。
我得閒都會講多啲。
阿欣想話你知﹕有關呢個題目sheik論壇有類似嘅討論。可以睇吓。
http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?1,39775
頁:
[1]
2