HKCantonese 發表於 2008-9-20 00:46:51

<P>原帖由 <I>馬萬千</I> 於 2008-9-16 16:19 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=107551&amp;ptid=12329" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 厳格来講、「亜」係零声母「aa」而非有鼻音既「ngaa」。 &nbsp; 係古韻書中、凡疑母字現代広州音読「ŋ」声母(開口呼)、而影母字現代広州音読零声母。爾個規律同広州話符合得好好、大体如是。而因疑母字配陽 ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我自己一向將陰聲調的字讀成ng聲母, 要將它們讀成零聲母是一件很困難的事.</P>
<P>&nbsp;</P>

ak47 發表於 2008-9-20 23:37:19

<P>「阿」字有「大」的意思:</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>「阿房宮」= 大房子官殿</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

馬萬千 發表於 2008-9-20 23:53:53

<P>原帖由 <I>ak47</I> 於 2008-9-20 23:37 發表 <A target=_blank href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=108447&amp;ptid=12329"><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> 「阿」字有「大」的意思: &nbsp; 「阿房宮」= 大房子官殿 &nbsp; &nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4 face="MS UI Gothic">要読成「阿旁宮」。個「房」読「旁」応該就唔係房屋甘解。</FONT></P>

HKCantonese 發表於 2008-9-21 23:35:19

<P>原帖由 <I>馬萬千</I> 於 2008-9-16 16:19 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=107551&amp;ptid=12329" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 厳格来講、「亜」係零声母「aa」而非有鼻音既「ngaa」。 &nbsp; 係古韻書中、凡疑母字現代広州音読「ŋ」声母(開口呼)、而影母字現代広州音読零声母。爾個規律同広州話符合得好好、大体如是。而因疑母字配陽 ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>想請問這種陰陽互補關係, </P>
<P>是否適用於一些**粵語特有的字**?</P>
<P>"嗌交"的"嗌"</P>
<P>"閉翳"的"翳" </P>
<P>"拗頸"的"拗"</P>
<P>個子不大的"奀"等等</P>

HKCantonese 發表於 2008-9-22 08:31:34

<P>原帖由 <I>馬萬千</I> 於 2008-9-20 23:53 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=108453&amp;ptid=12329" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 要読成「阿旁宮」。個「房」読「旁」応該就唔係房屋甘解。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>還有, 粵語"發風"的""字又是否遵從陰陽互補的規律?</P>

馬萬千 發表於 2008-11-11 18:14:11

<P>原帖由 <I>HKCantonese</I> 於 2008-9-22 08:31 發表 <A target=_blank href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=108715&amp;ptid=12329"><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> &nbsp; &nbsp; 還有, 粵語"發風"的""字又是否遵從陰陽互補的規律? </P>
<P>&nbsp;</P>
<P></P>
<P>「発NGAP瘋」係有NG音忌。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>有無NG係睇渠声母係影定疑定其它。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>而陰陽声係大体規律、唔係100%符合。</P>
<P></P>

彼岸花 發表於 2008-11-12 11:34:02

<P>原帖由 <I>攸固</I> 於 2008-9-15 04:58 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=107205&amp;ptid=12329" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 例如阿爸阿媽,用在人的稱呼的話.正確的字是亞!亞是有尊重之稱,來自楚語:《史記·項羽本紀》亞父南向坐(亞父者,范增也。)。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我覺得無乜所謂,邊個字用慣咪用o個個字o羅.</P>
<P>我用慣阿字.</P>

xiemo 發表於 2008-11-26 11:30:13

<P>我覺得不一定,阿姨不是也用阿嗎?還有爸爸媽媽應該是外語譯音吧。古語沒有爸媽兩字,只有父母、爹娘、公婆等稱謂!</P>

攸固 發表於 2008-11-26 18:59:53

亞之義,應是次第,是對次于最高者之稱.<br>我搞錯左.<br>

daydreaminghoyi 發表於 2008-12-3 16:48:06

<P>原帖由 <I>馬萬千</I> 於 16/9/2008 08:50 AM 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=107481&amp;ptid=12329" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 見過旧底D老広州写信真係写「亜媽」架。而個「阿」字旧底D人一般係読「屙屎」個「屙」甘、係近幾十年受普語教育影響先至用左「阿媽」。 &nbsp; ※譚博士読「阿富汗」係読「屙富汗」 ... </P>
<P>-o-以前練朗誦, 老師話要讀"啊", 讀"all"會扣分...</P>
<P>我唔係又比香港教育毒害左吖嘛...</P>
頁: 1 [2]
查看完整版本: 阿的正確字