沈發 發表於 2008-9-12 20:43:33

想請教一個叠詞

形容女子細皮嫩肉寫成白雪雪滑劣劣對嗎?"

外外星人 發表於 2008-9-13 01:59:37

<A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=10860"><STRONG>粵語ABB結構顏色大派對</STRONG></A>

中二仔 發表於 2008-9-13 13:25:37

原帖由 <I>沈發</I> 於 2008-9-12 20:43 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=106479&amp;ptid=12286" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 形容女子細皮嫩肉寫成白雪雪滑劣劣對嗎?" 無問題啊

沈發 發表於 2008-9-14 20:45:03

<P>二樓的ABB大派對沒有滑的叠詞,而滑劣劣的劣字亦不可能形容滑的意思,所以我覺得有問題.</P>
<P>我總認為廣東字應該講得出便寫得出,而且解釋得通才對!</P>

普君南拆遷居民 發表於 2008-9-14 20:50:37

滑挘挘。即係話挘落去好滑。

外外星人 發表於 2008-9-15 01:10:00

<P>挘<BR>lie ri ㄌㄧㄝ ㄖ<BR>裂(韩国汉字)</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>捋字就几似<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/smile.gif" border=0 smilieid="1"> </P>

沈發 發表於 2008-9-15 09:52:54

字典查唔到五樓那個挘字,六樓的捋是正確的.總之多謝哂!我之前在新加坡買的國粵語中文字典稍嫌不足詳細,託人到香港也找不到理想的,看來只有到粵語協會啦!

外外星人 發表於 2008-9-15 19:27:51

<P><A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=3828&amp;page=1&amp;fromuid=7215#pid24833"><STRONG>滑捋捋</STRONG></A>——highyun</P>
<P><A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=8313&amp;page=1&amp;fromuid=7215#pid61111"><STRONG>滑捋捋</STRONG></A>——南粤高凉仔</P>

中二仔 發表於 2008-9-16 06:14:49

<P>原帖由 <I>沈發</I> 於 2008-9-15 09:52 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=107214&amp;ptid=12286" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 字典查唔到五樓那個挘字,六樓的捋是正確的.總之多謝哂!我之前在新加坡買的國粵語中文字典稍嫌不足詳細,託人到香港也找不到理想的,看來只有到粵語協會啦! ... 我本身就唔用「紙」典</P>
<P>通常都係牽強附會,解嘮唔解方言,解俗而唔解本源....</P>
<P>我平日用兩款網上字典:</P>
<P><A href="http://dict.variants.moe.edu.tw/main.htm">http://dict.variants.moe.edu.tw/main.htm</A></P>
<P><A href="http://zdic.net/">http://zdic.net/</A></P>

沈發 發表於 2008-9-16 11:29:49

太好了!我住台灣居然唔識上呢個網,真笨,我自從上了粵協,廣東字進步很多,我是廣東番禺,廣東話絕無問題,但就唔識字,目前為止您和外星人是我的超級偶像,唔知以後想找些俗語和根源會不會麻煩你地?為了體念作者的辛勞和免得到處問人,所以我都儘量買書,也算笨蛋吧!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/smile.gif" border=0 smilieid="1">

馬萬千 發表於 2008-9-16 16:30:38

<P>原帖由 <I>沈發</I> 於 2008-9-16 11:29 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=107501&amp;ptid=12286" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 太好了!我住台灣居然唔識上呢個網,真笨,我自從上了粵協,廣東字進步很多,我是廣東番禺,廣東話絕無問題,但就唔識字,目前為止您和外星人是我的超級偶像,唔知以後想找些俗語和根源會不會麻煩你地?為了體念作者的辛勞和免 ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT face="MS UI Gothic" size=4>番禺人士何故身處台湾?</FONT></P>
<P><FONT face="MS UI Gothic" size=4>係当年令尊翁携家眷跟従Zoeng Gung前往、</FONT><FONT face="MS UI Gothic" size=4>抑或係、大陸赤化後不堪暴政遊水前往?</FONT></P>

沈發 發表於 2008-9-16 23:20:43

<P>阿爺個代到越南捱世界,當時華僑百份八十係廣東人,之後到台灣讀書才會講普通話(國語),所以對廣府話大多識聽識講唔識寫,現在得閒,想用廣東字寫文章,所以趕緊學習,認多啲師父啦!講實在有些兒歌你們並唔見得懂呢!例如: ? ? 圈菊花園,炒米餅.........&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 說真的形容圓的那個重叠字就不會寫,只知過唸作 TAM TAM圈,要學的真太多了,一一要問,真唔好意思,怕整出人命-----煩死人也!</P>

中二仔 發表於 2008-9-18 06:28:32

<P>原帖由 <I>沈發</I> 於 2008-9-16 11:29 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=107501&amp;ptid=12286" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 太好了!我住台灣居然唔識上呢個網,真笨,我自從上了粵協,廣東字進步很多,我是廣東番禺,廣東話絕無問題,但就唔識字,目前為止您和外星人是我的超級偶像,唔知以後想找些俗語和根源會不會麻煩你地?為了體念作者的辛勞和免 ... 如果我做咗你超級偶像,咁講聲唔該先...</P>
<P>不過我自己真係好囧.....<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/tongue.gif" border=0 smilieid="7"> </P>

沈發 發表於 2008-9-19 20:19:37

台灣現在也很流行這個"囧"字,據查異體字是炯炯有神的意思,但網路上很多人在用,到底是甚麼意思呢?<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/shocked.gif" border=0 smilieid="6">

中二仔 發表於 2008-9-20 11:30:51

<P>原帖由 <I>沈發</I> 於 2008-9-19 20:19 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=108255&amp;ptid=12286" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 台灣現在也很流行這個"囧"字,據查異體字是炯炯有神的意思,但網路上很多人在用,到底是甚麼意思呢? O觜</P>
<P>就是「目瞪口呆」中之「口呆」</P>

沈發 發表於 2008-9-20 21:34:05

師父就是師父!
頁: [1]
查看完整版本: 想請教一個叠詞