desmond 發表於 2008-7-21 12:23:58

好多基本英文字型都支援越南字母

xiss 發表於 2008-7-21 20:02:49

<font color="blue"><span style="font-size: 14pt; font-family: 'Times New Roman';"><p class="0" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; color: rgb(0, 0, 255); font-family: 'Times New Roman';"><strong>Penkyamji</strong></span></p>
<p class="0" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; color: rgb(0, 0, 255); font-family: 'Times New Roman';">Guôg&nbsp;gä&nbsp;bïd&nbsp;söy&nbsp;jeün&nbsp;jònk&nbsp;guõng&nbsp;ft&nbsp;yant&nbsp;sãy&nbsp;yònk&nbsp;kóy&nbsp;dèy&nbsp;gê&nbsp;mów&nbsp;yeú---</span></p>
<p class="0" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; color: rgb(0, 0, 255); font-family: 'Times New Roman';">Yeùd&nbsp;yeú&nbsp;gê&nbsp;keun&nbsp;lèy.Tonk&nbsp;yeõng&nbsp;dèy,key&nbsp;tä&nbsp;föng&nbsp;yin&nbsp;dèy&nbsp;köy&nbsp;gê&nbsp;yant&nbsp;sãy <br>
</span></p>
<p class="0" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; color: rgb(0, 0, 255); font-family: 'Times New Roman';">yònk&nbsp;kóy&nbsp;dèy&nbsp;föng&nbsp;yin&nbsp;gê&nbsp;keun&nbsp;lèy&nbsp;yèk&nbsp;yënk&nbsp;göi&nbsp;däk&nbsp;dôw&nbsp;bõw&nbsp;wù.Yi&nbsp;cẽ,jònk&nbsp;yënk&nbsp;göi&nbsp;bõw&nbsp;jênk&nbsp;föng&nbsp;yin&nbsp;gòy&nbsp;yáw&nbsp;tonk&nbsp;põw&nbsp;tönk&nbsp;wã&nbsp;yät&nbsp;yeòng&nbsp;gê&nbsp;fâd&nbsp;jin&nbsp;hönk&nbsp;gän.</span><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Arial';">&nbsp;</span></p>

<p class="0" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Arial';"></span><span style="font-size: 14pt; color: rgb(46, 43, 87); font-family: 'Times New Roman';"><font color="gray">Dö jè Penkyamp hënk gê gĩu jênk!</font></span></p>
<p class="0" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; color: rgb(46, 43, 87); font-family: 'Times New Roman';"></span>&nbsp;</p>
<p class="0" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; color: rgb(46, 43, 87); font-family: 'Times New Roman';"><strong>Vietnam's&nbsp;Cantonese</strong></span></p>
<p class="0" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; color: rgb(46, 43, 87); font-family: 'Times New Roman';">Guóg&nbsp;ga&nbsp;bit&nbsp;sôi&nbsp;jun&nbsp;jộng&nbsp;guỏng&nbsp;fủ&nbsp;yần&nbsp;sẩi&nbsp;yộng&nbsp;kỗi&nbsp;dệi&nbsp;gé&nbsp;mỗu&nbsp;yữ---</span></p>
<p class="0" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; color: rgb(46, 43, 87); font-family: 'Times New Roman';">Yựt&nbsp;yữ&nbsp;gé&nbsp;kừn&nbsp;lệi.Tồng&nbsp;yởng&nbsp;dệi,kềi&nbsp;ta&nbsp;fong&nbsp;yìn&nbsp;dệi&nbsp;kôi&nbsp;gé&nbsp;yần&nbsp;sẩi&nbsp;yộng&nbsp;kỗi&nbsp;dệi&nbsp;fong&nbsp;ìn&nbsp;gé&nbsp;kừn&nbsp;lệi&nbsp;yệg&nbsp;yêng&nbsp;goi&nbsp;dâk&nbsp;dôu&nbsp;bổu&nbsp;wụ.Yì&nbsp;cẻ,jộng&nbsp;yêng&nbsp;goi&nbsp;bổu&nbsp;jếng&nbsp;fong&nbsp;yìn&nbsp;gội&nbsp;yẫu&nbsp;tồng&nbsp;pổu&nbsp;tông&nbsp;wả&nbsp;yat&nbsp;yợng&nbsp;gé&nbsp;fák&nbsp;jỉn&nbsp;hông&nbsp;gan.</span></p>

<p class="0" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; color: rgb(46, 43, 87); font-family: 'Times New Roman';"><font color="gray">Do jẹ Penkyamp hêng gé gỉu jếng!</font></span></p></span></font><!--EndFragment-->

[ 本帖最後由 xiss 於 2008-7-25 02:12 編輯 ]

penkyamp 發表於 2008-7-22 00:27:53

<font color="blue"><span style="font-size: 14pt; font-family: 'Times New Roman';"></span></font><span style="font-size: 14pt; font-family: 'Times New Roman';"><font color="blue">Guôg&nbsp;gä&nbsp;<span style="color: Red;">bïd</span> söy&nbsp;jeün&nbsp;jònk&nbsp;guõng&nbsp;fũ&nbsp;yant&nbsp;sãy&nbsp;yònk&nbsp;<span style="color: Red;">kóy</span> dèy&nbsp;gê&nbsp;mów&nbsp;yeú-----Yeùd&nbsp;yeú&nbsp;gê&nbsp;keun&nbsp;lèy. Tonk&nbsp;yeõng&nbsp;<span style="color: Red;">dèy</span>, key&nbsp;tä&nbsp;föng&nbsp;yin&nbsp;dèy&nbsp;köy&nbsp;gê&nbsp;yant&nbsp;sãy&nbsp;yònk&nbsp;kóy&nbsp;dèy&nbsp;föng&nbsp;yin&nbsp;gê&nbsp;keun&nbsp;lèy&nbsp;yèk <br>yënk&nbsp;göi&nbsp;däk&nbsp;dôw&nbsp;bõw&nbsp;
wù.Yi&nbsp;cẽ, jònk&nbsp;yënk&nbsp;göi&nbsp;bõw&nbsp;jênk&nbsp;föng&nbsp;yin&nbsp;gòy&nbsp;yáw&nbsp;tonk&nbsp;põw&nbsp;tönk&nbsp;wã <br>yät&nbsp;yeòng&nbsp;gê <span style="color: Red;">fâd </span>jĩn&nbsp;hönk&nbsp;gän.<br><br><br><br></font></span>

[ 本帖最後由 penkyamp 於 2008-7-22 10:46 編輯 ]

penkyamp 發表於 2008-7-23 09:32:59

維基社群<span class="mw-headline">2008年香港夏聚</span>
<div class="boilerplate metadata" id="vfd" style="border: 1px solid rgb(255, 222, 173); margin: 0pt 5%; padding: 7px; background: rgb(204, 204, 255) none repeat scroll 0% 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; text-align: left;">
<div class="floatleft"><span><a href="http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/Image:Hk-bookfair2.jpg" class="image" title="2007年香港書展"><img alt="2007年香港書展" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/68/Hk-bookfair2.jpg/200px-Hk-bookfair2.jpg" border="0" width="200" height="150"></a></span></div>
<p><b>Penkyamp</b>:<br></p>
<p><b><a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_talk:%E8%81%9A%E6%9C%83/2008%E5%B9%B4%E9%A6%99%E6%B8%AF%E5%A4%8F%E8%81%9A" class="extiw" title="zh:Wikipedia_talk:聚會/2008年香港夏聚">2008年香港夏聚</a></b>將於本年<b><a href="http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/7%E6%9C%8826%E6%97%A5" class="mw-redirect" title="7月26日">7月26日</a>(星期六)上午11時半</b>(UTC+8)假<b><a href="http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B8%AF%E7%90%86%E5%B7%A5%E5%A4%A7%E5%AD%B8" title="香港理工大學">香港理工大學</a></b>舉行,現誠邀閣下參與。</p>
<p>你想直接同其他維基人互動,並且討論有關維基社群各種話題,請把握呢次機會,踴躍參加。今次嘅聚會結束後一班維基人有意同行參觀<a href="http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B8%AF%E6%9B%B8%E5%B1%95" title="香港書展">香港書展</a>,並在稍後時間一齊進餐,亦歡迎大家參與。報名、集合地點同場活動詳情可以睇睇<b><a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_talk:%E8%81%9A%E6%9C%83/2008%E5%B9%B4%E9%A6%99%E6%B8%AF%E5%A4%8F%E8%81%9A" class="extiw" title="zh:Wikipedia_talk:聚會/2008年香港夏聚">有關頁面</a></b>。</p>
<div style="text-align: right;">邀請者: --<a href="http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/User:Flamelai" title="User:Flamelai">Flamelai</a> 2008年7月23號 (三) 01:27</div></div>

xiss 發表於 2008-7-23 10:08:27

<FONT face="Times New Roman">有冇其他Penkyampji同道人參加咖?</FONT>

penkyamp 發表於 2008-7-23 14:44:07

<font size="5"><a style="font-weight: bold;" href="viewthread.php?tid=11180" target="_blank"><span style="color: Red;">Penkyamp</span><span style="color: Blue;"></span></a></font><font style="font-weight: bold; color: Blue; font-family: 黑體;" size="5"> Jyutping 拼法对照表</font><br style="color: Blue;"><font style="font-weight: bold; color: Red; font-family: 黑體;" size="5"><span style="color: Blue;">左边&nbsp;</span></font><font style="font-weight: bold;" size="5"> <span id="thread_9970"><a href="viewthread.php?tid=9970&amp;extra=page%3D1"><span style="color: Red;">Penkyamp</span></a></span></font><font style="font-weight: bold; color: Red; font-family: 黑體;" size="5"><span style="color: Blue; font-weight: bold;"> 右边 JYUTPING</span><br><br></font><font style="font-weight: bold;" size="5"><a href="viewthread.php?tid=11180" target="_blank"><span style="color: Blue;">Penkyamp</span></a></font><font style="color: Red; font-family: 黑體; font-weight: bold;" size="5"> Jyutping 韵母对照表</font><font style="font-weight: bold; color: Red; font-family: 黑體;" size="5"><br></font>
<font style="font-weight: bold;" size="3"><br>
爸 a=a 大 ai=aai 跑 au=aau 男 am=aam 眼 an=aan 硬 ang=aang 集 ab=aap 辣 ad=aat 白 ag=aat <br><br>
睇 ay=ai 口 aw=au 飲 amp=am 新 ant=an 等 ank=ang 十 ap=ap 一 at=at 黑 ak=ak </font><font style="font-weight: bold;" size="3">啦 ah=JYUTPING无法表示</font><br><font style="font-weight: bold;" size="3"><br>
車 e=e&nbsp; 掉 eau=eu 舔(白读) em=em 餅 eng=eng 夾 eb=ep </font><font style="font-weight: bold;" size="3">咶 </font><font style="font-weight: bold;" size="3">ed=et </font><font style="font-weight: bold;" size="3">石 </font><font style="font-weight: bold;" size="3">eg=ek </font><br><br><font style="font-weight: bold;" size="3">肥 ey=ei</font> <font style="font-weight: bold;" size="3">明 enk=ing</font> <font style="font-weight: bold;" size="3">食 ek=ik</font><br><br><font style="font-weight: bold;" size="3">
靴 eo=oe&nbsp; 想 eong=oeng&nbsp; 藥 eog=oek 曰 </font><font style="font-weight: bold;" size="3">eod=oet</font><br><br><font style="font-weight: bold;" size="3">書 eu=yu 短 eun=yun 月 eud=yut</font><br><br style="font-weight: bold;">
<font style="font-weight: bold;" size="3">
知 i=i 少 iu=iu 點 im=im 面 in=in&nbsp; 葉 ib=ip 熱 id=it <br><br>
坐 o=o 開 oi=oi&nbsp; 乾 on=on 講 ong=ong 渴 od=ot 學 og=ok&nbsp; </font><br><br><font style="font-weight: bold;" size="3">做 ow=ou </font><font style="font-weight: bold;" size="3">佢 oy=eoi 蠢 ont=eon</font> <font style="font-weight: bold;" size="3">出 ot=eot</font> <font style="font-weight: bold;" size="3">用 onk=ung</font> <font style="font-weight: bold;" size="3">六 ok=uk</font><br><br><font style="font-weight: bold;" size="3">
苦 u=u 杯 ui=ui 門 un=un&nbsp; 活 ud=ut <br><br>
唔 m=m 五 ng=ng</font><br><br>注: 每一行入边嘅韵腹属于同一个音位(可能有一个音位但读成唔同音素, 但系同一个音位. JYUTPING 唔能够做到用统一嘅字母表示同一音位)<br><br><font style="color: Red; font-family: 黑體; font-weight: bold;" size="5"><span id="thread_9970"><a href="viewthread.php?tid=9970&amp;extra=page%3D1"><span style="color: Blue;">Penkyamp</span></a></span><span style="color: Blue;"></span></font><font style="color: Red; font-family: 黑體; font-weight: bold;" size="5"> Jyutping 声母对照表</font><br><br><font style="font-weight: bold;" size="3">波 b-b 破 p-p 摩 m-m 科 f-f<br><br>打 d-d 他 t-t 拿 n-n 啦 l-l <br><br>交 g-g 靠 k-k 孝 h-h 咬 ng-ng<br><br>瓜 gu-gw 跨 ku-kw&nbsp;<br><br>知 j-z 痴 c-c 师 s-s <br><br>也 y-j 华 w-w </font> <br><br>注: 只有三处唔同<br><br><br>

[ 本帖最後由 penkyamp 於 2008-8-26 12:40 編輯 ]

penkyamp 發表於 2008-7-30 14:01:55

<span id="thread_11436"><font style="font-family: Tahoma; font-weight: bold;" size="7"><a href="viewthread.php?tid=11436&amp;extra=page%3D1">对于唐话罗马字声调符号嘅异议</a></font><br><br><br>建议DESMOND, 唔好放弃唐话罗马字, 要对唐罗适当改改, 前途好大嘅.<br><br>FELIX WAN 方案毕竟系 FELIX WAN 方案, 有一定局限性, 我建议用来做"字典式拼音"就好喇. 真系用起身唔方便嘅.<br></span>

[ 本帖最後由 penkyamp 於 2008-7-31 13:22 編輯 ]

xiss 發表於 2009-12-6 16:00:57

再頂頂上去先。<br>

penkyamp 發表於 2009-12-9 16:14:29

庞贯哲 广东话拼音 字典式

<br>

[ 本帖最後由 penkyamp 於 2009-12-9 16:15 編輯 ]

高涼那海 發表於 2010-8-7 10:48:47

越南式字母做注音是不錯。但要轉成漢字輸入法,問題就出嚟喇。如果可以解決輸入漢字輸入嘅問題,越南拼音都係唔錯嘅選擇。因為字符集允許。

Vncantonese 發表於 2010-8-11 23:32:53

唔知到幾時我哋先可以唔使為呢個問題討論,即係有一個統一嘅拼音方案?:L
問題根本冇我哋諗咁複雜啫。

xiss 發表於 2010-8-12 00:17:49

:L我頂你個樓主,噉樣嚟改人名

desmond 發表於 2010-8-12 09:52:07

本帖最後由 desmond 於 2010-8-12 10:10 編輯

Felix Wan 方案其實一直沒有名字,我之前亂幫佢改名唔啱,都係 Felix Wan 先生先至有權命名。

penkyamp 發表於 2010-8-12 12:41:16

我可以證明,二零零五年溫生(佢好似系加州三藩市一個工程師)設計越南式粵語拼音時,所用英文名,同而家 Desmond 改嘅中文名,意思共通。今日粵語拼音討論漸漸興起來。我好希望溫生能夠參加。 我知道溫生本人系個事業有成就嘅人。

penkyamp 發表於 2010-8-12 12:58:09

本帖最後由 penkyamp 於 2010-8-12 13:06 編輯

唔知到幾時我哋先可以唔使為呢個問題討論,即係有一個統一嘅拼音方案?<br>問題根本冇我哋諗咁複雜啫。 ...<br><font size="2"><font color="#999999">Vncantonese 發表於 2010-8-11 23:32</font> <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=194585&amp;ptid=11249" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" border="0" alt=""></a></font><br><br><div><br></div><div>我本人嘅解決辦法系: 學術研究使用 penkyamp,平時 記筆記用 &nbsp;penkyamp. 我本人英化自己個名 用 羅馬字。 我本人嘅名, 龐軍捷,按英文習慣拼成 &nbsp;Guanjit Pong ,應該比 penkyamp 嘅 &nbsp;Guantjid Pong 比較容易被鬼佬直觀接受。 我個人意見,拼廣東地名時我較傾向於使用 penkyamp,我總感覺,「肇慶」之名 拼成 Siuhenk 總比拼成 &nbsp;Siuhing 合理。 但係,當考慮到鬼佬直觀接受 時,我覺得 如果用在某啲語言入邊時 , Siuhing 則可以接受。比如講,在英文中用 &nbsp;Siuhing 我不置在。 但在德文法文中,我覺得則無必要一定「英化」,所以我使用我理想中嘅 penkyamp Siuhenk 作為 國際標準。</div><div><br></div><div>新加坡推「華語」兩代,而家中年四十歲嘅坡人英化名,重系基本上用閩南拼音客家拼音拼。 三十歲以下嘅坡人,開始出現 姓用 閩南拼音,名用大陸漢語拼音 &nbsp;或 &nbsp;民國威妥瑪。 讀出來有啲搞笑。 不過坡,馬華人做乜嘢我哋唔使理咁多。佢哋系一個獨立嘅文化體系。</div><div><br></div><div>廣東,遞時一定要做一個獨立嘅文化體系,就好似而家台灣咁。 你哋有無呢種文化想像力呢? &nbsp;我覺得,唔好好似香港咁,一切模仿別人,西方,大陸一齊模仿,無自己嘅底線同 「本土符碼」。 香港之所以無自己嘅標準規範,因為香港完全系個 「自由港」,而唔系一個「自己體系」。可以講,香港嘅一切文化,都系外來供給嘅。</div><div><br></div><div>以後越南南方粵埠會重新興盛。 搞粵語拼音規範同文化自我體系,到西貢去搞。撞唵越南就系用標調拼音嘅。越南嘅華粵族群,推廣起 &nbsp;penkyamp 時一定 一句異議都無。 反而稍微英化嘅各種方案,如 jyutping,劉錫祥 ,佢哋會覺得 捉蟲入屎忽。</div><div><br>鐘雙羽在外國有個越南籍朋友,睇到下面呢首「南海潮」,居然用似模似樣嘅粵語口音讀出來,可見英化方案捉蟲,「自成體系」方案系「越南路線之正道」。</div><div><br></div><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 22px; "><dl style="margin-top: 0.2em; margin-bottom: 0.5em; "><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b>紅霞满洒粤天東破曉</b></span></dd><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; "></span></dd><dd style="word-wrap: break-word; line-height: 1.5em; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.1em; margin-left: 2em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b>Honkha múnsã Yeùdtïn dönk pôhiũ</b></span></dd><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b><br></b></span></div><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b>蒸蒸日上序華章</b></span></dd><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; "></span></dd><dd style="word-wrap: break-word; line-height: 1.5em; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.1em; margin-left: 2em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b>Jënkjënk yàtseóng jòy wajeöng</b></span></dd><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b><br></b></span></div><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b>紅棉紫荆又添千百朶</b></span></dd><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; "></span></dd><dd style="word-wrap: break-word; line-height: 1.5em; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.1em; margin-left: 2em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b>Honkmin jĩgënk yàw tïm cïnbâg dõ</b></span></dd><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b><br></b></span></div><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b>欣欣萬世象</b></span></dd><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; "></span></dd><dd style="word-wrap: break-word; line-height: 1.5em; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.1em; margin-left: 2em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b>Yäntyänt mànsây jeòng</b></span></dd></dl><dl style="margin-top: 0.2em; margin-bottom: 0.5em; "><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b>我見江潮依然推起那舢板</b></span></dd><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; "></span></dd><dd style="word-wrap: break-word; line-height: 1.5em; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.1em; margin-left: 2em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b>Ngó gîn göngciu yïyin töyhẽy ná sänbãn</b></span></dd><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b><br></b></span></div><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b>卻是穿過玉宇瓊樓新靚景</b></span></dd><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; "></span></dd><dd style="word-wrap: break-word; line-height: 1.5em; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.1em; margin-left: 2em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b>Keôgsì ceünguô yôkyeúkenklaw säntlêng gẽnk</b></span></dd><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b><br></b></span></div><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b>我叫海潮波淘不要這洶涌</b></span></dd><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; "></span></dd><dd style="word-wrap: break-word; line-height: 1.5em; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.1em; margin-left: 2em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b>Ngó gîu hõiciu bötow bätyîu jé hönkyõnk</b></span></dd><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b><br></b></span></div><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b>隔住一片萬里大洋帰心切</b></span></dd><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "><dl style="word-wrap: break-word; line-height: normal; margin-top: 0.2em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><dd style="word-wrap: break-word; line-height: 1.5em; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.1em; margin-left: 2em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"><b>Gâgjeù yätpîn mànléy dàiyeong guäysämp cîd</b></span></dd></dl></dd></dl><p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; ">Translation:</p><dl style="margin-top: 0.2em; margin-bottom: 0.5em; "><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; ">Red clouds are overtaking the Cantonese sky at daybreak,</dd><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; ">The rising sun preludes an elegant prose;</dd><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; ">The silk trees (symbolizing Guangzhou) and redbuds (symbolizing Hong Kong) adds hundreds and thousands of blooms again,</dd><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; ">What a prosperous picture to last forever!</dd></dl><dl style="margin-top: 0.2em; margin-bottom: 0.5em; "><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; ">I see river tides still pushing that "sampan" (an Asian boat),</dd><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; ">But it rafts through a refreshing scene of edifaces of jade.</dd><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; ">I tell the ocean not to be so turbulant,</dd><dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; ">Across from thousands of miles of ocean I am home sick.</dd></dl><p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "><br></p></span>&nbsp; &nbsp; </div>
頁: 1 [2]
查看完整版本: 越南字母拼寫粵語拼音