饭团子 發表於 2008-6-28 13:27:51

求「leon骨」的正字。

求「leon骨」的正字。<br><br>最近听两个阿婆对话。。说。。。。<br>「XXXX leon骨 leon倒gau骨鬼噉乾淨,比狗都唔食啦 。」<br><img smilieid="10" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border="0"><img smilieid="10" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border="0"><img smilieid="10" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border="0"><img smilieid="10" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border="0"><img smilieid="10" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border="0"><img smilieid="10" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border="0"><img smilieid="10" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border="0"><br>

中二仔 發表於 2008-6-29 15:13:27

<P>我未聽過</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我由細到大都係骨</P>

普君南拆遷居民 發表於 2008-6-29 22:05:29

<FONT size=5>噒</FONT>

dada 發表於 2008-6-30 04:34:38

<P>粵語「噒」字冇錯入咗Unicode﹐《廣州話方言詞典》同《現代標準漢語與粵語對照資料庫》都係用「噒」。</P>
<P><BR>不過 《集韻》話「噒」係[舌單] (「言不正」)。</P>
<P><BR>《康熙字典》引用《集韻》﹕「噒﹐靈年切,音蓮。與[舌單]同。詳舌部[舌單]字註。」</P>
<P><BR>《漢語大詞典》﹕「噒﹐見『噒噒』」﹔「噒噒﹐象聲詞。唐牛殳《琵琶行》﹕『若似長安月蝕時,滿城敲鼓聲噒噒。』」<BR></P>

[ 本帖最後由 dada 於 2008-6-30 04:36 編輯 ]

饭团子 發表於 2008-6-30 06:08:57

原来如此啊~~~~~~~~<br>居然是「噒」阿`~~~~~~~~~~<br>因为在比较后。。我还以为没有这个字啊<br>谢谢各位了。<br>

中二仔 發表於 2008-6-30 17:01:43

原帖由 <I>dada</I> 於 2008-6-30 04:34 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=90301&amp;ptid=10917" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 粵語「噒」字冇錯入咗Unicode﹐《廣州話方言詞典》同《現代標準漢語與粵語對照資料庫》都係用「噒」。不過 《集韻》話「噒」係[舌單] (「言不正」)。《康熙字典》引用《集韻》﹕「噒﹐靈年切,音蓮。與[舌單]同。詳舌部[舌單 ... 簡單來講,「噒」字都不過係借字

使君子 發表於 2010-1-12 15:43:36

<br><div>loen2 &nbsp;就是「吮」的意思。。。</div>

neolite 發表於 2010-1-13 13:41:12

<P>脔?脔取骨上嘅肉?</P>

melop 發表於 2010-6-13 02:44:03

我懷疑 loen1 就係 「吮」。
吮,從口充聲。
充,鄭張尚芳先生上古擬音為lunʔ,潘悟雲為lunʔ 。
吮,鄭張尚芳先生上古擬音為zlonʔ,潘悟雲為sglonʔ 。
北方話保留了複輔音中的 s 成分,廣州話保留了 l 成分。這就有點類似於 艦 粵語讀 l 聲母但北方讀 j (由 k 進化來)。

攸固 發表於 2010-6-13 19:59:23

疑是捋lyut,入聲.

高涼那海 發表於 2010-6-24 22:09:27

講lui2骨。。。

紫凤凰 發表於 2010-6-24 22:21:21

我未聽過

我由細到大都係骨
中二仔 發表於 2008-6-29 15:13 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


    點會未聽過啊?loen係指對骨頭嘅咀嚼,但亦只係對骨頭。loe骨係將骨頭吐出來,兩者唔一樣嘅。

xiemo 發表於 2010-6-28 18:50:30

講時講,個loe1字我都沒會,請教請教

紫凤凰 發表於 2010-6-29 02:37:31

講真,我都唔曉爾個字。但可以嘅話,我或者會去查探佢嘅本字正字。

lotus7174 發表於 2010-7-17 18:53:46

RE: 求「<loen 55>骨」的正字。重有<loe 55>骨、<loe 35 loe 35>脷

而家實驗兩種標調法同時標上:跨方言共用音值數字(厾),同埋跨方言共用「平上去入」上標符號(厾)。

<lôen 55>:樓上話俗字「噒」,本字「吮」。

<lôe 55>:有尐人寫做「(口累)」,即「螺(音<lô 21>,偶見<lôe 21>,方音入主?)絲」個「螺」改做口字邊。

<lóe 35 lóe 35>脷:說話口齒不清,又係邊個<lóe 35>呢?
頁: [1]
查看完整版本: 求「leon骨」的正字。