外外星人
發表於 2008-6-27 20:12:13
<P>我都系估估下嗟。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> 不过,何文汇几乎统领香港官方喉舌,你应该知道啩?</P>
中二仔
發表於 2008-6-27 21:11:52
<P>原帖由 <I>xiss</I> 於 2008-6-27 18:42 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=89870&ptid=10875" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 但係維基亦都係噉寫喔! 維基一向唔係俗寫就係何,黃派..........</P>
<P>你要知道,<妙趣廣東話>係黃念欣主持/..............<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/mad.gif" border=0 smilieid="11"> </P>
xiss
發表於 2008-6-27 21:55:51
<P>原帖由 <I>外外星人</I> 於 2008-6-27 20:12 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=89917&ptid=10875" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 我都系估估下嗟。 不过,何文汇几乎统领香港官方喉舌,你应该知道啩? </P>
<P>何文汇,我识<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10">, 就系嗰个叫人讲「病毒音」嘅何文汇啊嘛!噉你哋即系唔认同「衇」呢个正写咯喔?<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/shocked.gif" border=0 smilieid="6"> </P>
[ 本帖最後由 xiss 於 2008-6-27 22:03 編輯 ]
外外星人
發表於 2008-6-27 21:59:42
冇话你唔识何文汇<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> ,论坛呢度几乎个个都知。我意思与中二仔同。
dada
發表於 2008-6-27 22:27:59
<P>「鬼衇」好似唯一出處係《方言》。所謂「秦謂之謾,晉謂之淀,宋楚之間謂之倢,楚或謂之浓。自關而東趙魏之間謂之黠,或謂之鬼……或謂之衇」﹐係正字﹐抑或音譯﹐要繼續考究吓。</P>
<P><BR>按﹕我講嘅話亦都淨係拋磚引玉﹐畀大家參考啫。</P>
xiss
發表於 2008-6-27 22:32:35
<P>原帖由 <I>dada</I> 於 2008-6-27 22:27 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=89962&ptid=10875" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 「鬼衇」好似唯一出處係《方言》。所謂「秦謂之謾,晉謂之淀,宋楚之間謂之倢,楚或謂之浓。自關而東趙魏之間謂之黠,或謂之鬼……或謂之衇」﹐係正字﹐抑或音譯﹐要繼續考究吓。按﹕我講嘅話亦都淨係拋磚引玉﹐畀大家參考啫。 ... </P>
<P>終于搵到第二個出處啦!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> </P>
中二仔
發表於 2008-6-27 23:29:59
<P><方言>入面都係唔同地方解釋「鬼」同「衇」字意....似乎唔係好..........</P>
<P> </P>
<P>原帖由 <I>xiss</I> 於 2008-6-27 21:55 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=89947&ptid=10875" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 噉你哋即系唔认同「衇」呢个正写咯喔? </P>
<P>我覺得唔係好有說服力</P>
<P>或者會唔會有更加好嘅字呢?</P>
<P>原帖由 <I>xiss</I> 於 2008-6-27 22:32 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=89963&ptid=10875" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 終于搵到第二個出處啦! 上面篇嘢#10樓已經有......</P>
[ 本帖最後由 中二仔 於 2008-6-27 23:31 編輯 ]
dada
發表於 2008-6-27 23:48:12
<P>原帖由 <I>xiss</I> 於 2008-6-27 22:32 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=89963&ptid=10875" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 終于搵到第二個出處啦! </P>
<P>個個人都係引用《方言》。</P>
<P><BR>點解《妙趣廣東話》話「『鬼衇』二字其實早於東晉出現」呢﹖因為《方言》係晉朝郭璞註釋。</P>
xiss
發表於 2008-6-28 01:03:55
<P>原帖由 <I>dada</I> 於 2008-6-27 23:48 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=89994&ptid=10875" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 個個人都係引用《方言》。點解《妙趣廣東話》話「『鬼衇』二字其實早於東晉出現」呢﹖因為《方言》係晉朝郭璞註釋。 </P>
<P>噉即係唔關何文匯事啦,因爲「鬼衇」係東晉人寫嘅!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3"> </P>
中二仔
發表於 2008-6-28 11:56:32
<P>原帖由 <I>xiss</I> 於 2008-6-28 01:03 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=90024&ptid=10875" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 噉即係唔關何文匯事啦,因爲「鬼衇」係東晉人寫嘅! 人地寫嘅係「鬼衇」,不過何文匯,黃念欣,彭志銘解佢做「鬼馬」</P>
<P>「鬼衇」唔關佢地事,當做「鬼馬」關佢地事</P>
<P> </P>
中二仔
發表於 2008-6-28 11:58:16
<P>原帖由 <I>dada</I> 於 2008-6-27 23:48 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=89994&ptid=10875" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 個個人都係引用《方言》。點解《妙趣廣東話》話「『鬼衇』二字其實早於東晉出現」呢﹖因為《方言》係晉朝郭璞註釋。 究竟郭璞前輩係如何註釋呢?</P>
<P> </P>
<P>如果係無將「鬼衇」兩個字寫埋一齊,根本就唔可以話係「鬼衇」嘅證據</P>
dada
發表於 2008-6-28 14:23:21
《方言》作者係西漢揚雄﹐上便<FONT face=Arial>10</FONT>樓藍字係郭璞註釋。據我所知﹐孔仲南係第一個將「鬼衇」解為「鬼馬」。
殺人王
發表於 2008-6-28 17:21:58
<P>《廣東俗語攷》成書民國二十二年,我手頭上嘅《廣州語本字》都有記載「鬼衇/脈」一詞,引用嘅都係《方言》。此書成書民國十三年,比《廣東俗語攷》略早。如此一來,孔先應該唔係第一個,不過到底邊個確切咁記錄低,就真係無從考究。</P>
<P> </P>
<P>我個人對此詞冇咩畢議,我鄉下對「鬼馬」嘅講法有幾種,最流行嘅係「鬼王」,總之,都有個「鬼」字。。</P>
[ 本帖最後由 殺人王 於 2008-6-28 17:28 編輯 ]
xiss
發表於 2008-6-28 18:57:13
既然有民國同東晉嘅書籍作佐證,噉樣睇嚟「鬼衇」並非何文匯嘅個人創造,佢嘅正寫身份應該唔使懷疑嘞。當然每個人都可以堅持自己嘅看法!
唔三唔四蠢魚
發表於 2008-6-28 22:56:31
超!你地班友都冇文化!<br>《方言》嘅年代,中国重唔识得用反切,更加唔识用拼音,净识用直音法记录个字嘅语音,所以《方言》度记载嘅字只係表音,係用同音字来记录个字嘅音,根本就唔係本字。孔仔嘅时代重情有可原,估唔到而家嘅你地重当正佢係袐笈!<br>老子啱啱同人劈完酒,神志唔清,冇力同你解释呢个字嘅来源,等我清醒个阵再讲。<br>
xiss
發表於 2008-6-29 00:02:00
<P>原帖由 <I>唔三唔四蠢魚</I> 於 2008-6-28 22:56 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=90121&ptid=10875" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 老子啱啱同人劈完酒,神志唔清,冇力同你解释呢个字嘅来源,等我清醒个阵再讲。 </P>
<P>鑒于你啱啱劈醉咗,噉講嘅嘢屬唔屬於發酒癲呢?<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> </P>
<P>其實有好多字古人都可能係用嚟表音嘅,時間奈咗,咪當係本字咯!</P>
[ 本帖最後由 xiss 於 2008-6-29 00:05 編輯 ]
唔三唔四蠢魚
發表於 2008-6-29 01:11:42
你识得我咁耐,睇怕你经已当正我係你老豆啦!
中二仔
發表於 2008-6-29 15:00:09
<P>原帖由 <I>xiss</I> 於 2008-6-28 18:57 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=90090&ptid=10875" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 既然有民國同東晉嘅書籍作佐證,噉樣睇嚟「鬼衇」並非何文匯嘅個人創造,佢嘅正寫身份應該唔使懷疑嘞。當然每個人都可以堅持自己嘅看法! 東晉嘅書籍並無話「鬼衇」係「鬼馬」.</P>
<P> </P>
<P>所以「鬼衇」係正,但係唔係就係「鬼馬」就可疑.</P>
[ 本帖最後由 中二仔 於 2008-6-30 17:09 編輯 ]
中二仔
發表於 2008-6-29 15:00:36
<P>原帖由 <I>唔三唔四蠢魚</I> 於 2008-6-28 22:56 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=90121&ptid=10875" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 孔仔嘅时代重情有可原 孔仔<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> </P>
<P>個名好Q</P>
xiss
發表於 2008-6-29 19:15:46
<P>原帖由 <I>唔三唔四蠢魚</I> 於 2008-6-29 01:11 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=90152&ptid=10875" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 你识得我咁耐,睇怕你经已当正我係你老豆啦! </P>
<P>我闸住!我都唔知你边道弹出嚟嘅。</P>
[ 本帖最後由 xiss 於 2008-6-29 20:59 編輯 ]