Jean 發表於 2008-5-29 10:33:25

<P>原帖由 <I>紫凤凰</I> 於 2008-5-29 10:13 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=83336&amp;ptid=10208" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> Jean譯過來用「瑾」這個字好點,瓊普通話/國語讀 qiong,粵語讀king,都對唔上,反而「瑾」在普通話方面比較好對。 </P>
<P>差啲畀你估中。。。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> 不過~唔係前鼻音,係後鼻音個字~~</P>

羊城惜花人 發表於 2008-5-31 22:53:56

而家啲後生提及講古佬,淨係識個顏志圖,唉~真係冇眼睇啊~~

8888 發表於 2008-6-1 01:23:57

原来卖净蔗同死静粽先值钱。

顺德水蛇粥 發表於 2008-6-6 15:28:19

<P>原帖由 <I>外外星人</I> 於 2008-5-26 18:11 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=82881&amp;ptid=10208" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 问Jean先~ </P>
<P>佢系江浙、上海一带嘅靓女?</P>

顺德水蛇粥 發表於 2008-6-6 15:31:39

台湾著名作家高阳,祖籍浙江,佢嘅小说,经常渗杂江浙一带嘅方言,「老公」更系常用词。

Lucciora 發表於 2008-6-8 10:13:26

<P>原帖由 <I>Jean</I> 於 2008-5-27 08:52 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=82988&amp;ptid=10208" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 細細體會一吓,應該似「LAU MO」呢個音多啲。。。至於個聲調我就標唔出啦。。。粵語9個音調中冇一個調係啱用嘅 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>莫非係老母?</P>

Jean 發表於 2008-6-9 00:05:28

<P>原帖由 <I>Lucciora</I> 於 2008-6-8 10:13 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=85206&amp;ptid=10208" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 莫非係老母? </P>
<P>唔係,「LAU」嘅音調似粵語第二聲,而「MO」嘅音調似普通話嘅第四聲——降調~</P>
頁: 1 [2]
查看完整版本: 粤语北上,「老公老婆」全国叫响