粤剧行话与粤语俚语(轉)
<TABLE borderColor=#cccccc cellSpacing=3 cellPadding=0 width="100%" align=center border=1><TBODY>
<TR>
<TD vAlign=top borderColor=#ffffff align=middle>金羊网 2008-05-02 15:00:59 来源:羊城晚报 <BR></TD></TR>
<TR>
<TD borderColor=#ffffff>
<TABLE class=content_main cellSpacing=2 cellPadding=2 width="92%" align=center border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD class=content2005>
<P><SPAN class=content><!--enpcontent-->
<P>粤剧在广府流行已久,粤剧界的许多专业术语、行话也逐渐渗透到民谚俚语中,成为一种有趣的语言现象。
<P><STRONG>「散班」:</STRONG>原指戏班演出合约届满后解散。现代广州话中指一个团体撤销、一次会议结束或者一项工作告一段落。
<P><STRONG>「打戏钉」:</STRONG>原指演戏至中场尚余许多座位,就以极低价格售出戏
<TABLE align=left>
<TBODY>
<TR>
<TD><SPAN id=adv_div_default style="DISPLAY: none"></SPAN></TD></TR></TBODY></TABLE>票让穷人一饱眼福。现代广州话里用于戏称在聚会或晚会上迟到。
<P><STRONG>「火烧戏棚」:</STRONG>原指以前戏棚多用竹子搭建,容易引发火灾。现代广州话里指某事会酿成严重后果。
<P><STRONG>「挞烂台」:</STRONG>原是戏班中对于武打演员的俗称。现在用来泛指那些专做粗笨功夫的人。
<P><STRONG>「出就出先,死就死先,企就企两边」:</STRONG>原指舞台上那些扮演中军、书童、旗牌官之类的次要角色。现代广州话里则主要形容为大款、重要人物服务的跟班、随从、保镖等类人物。
<P>
<P align=right>(编辑:Robby)</P></SPAN></TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR></TBODY></TABLE> <P>「打戏钉」后来又发展出「打报钉」,同埋今日好多人会做嘅——「打书钉」。</P>
<P>不过我就冇乜点试过「打书钉」嘞。</P> 我記得係「行就行先,死就死先,企就企兩邊。」 <P>原帖由 <I>紫凤凰</I> 於 2008-5-17 11:01 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=81316&ptid=10191" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 我記得係「行就行先,死就死先,企就企兩邊。」 </P>
<P> </P>
<P>支持!</P> 戏行,重有诸如此类:爆棚 <P>重有,天光班、棚尾拉箱...</P>
<P> </P>
<P><FONT color=blue>有段粤剧戏「绽」——</FONT></P>
<P><FONT color=blue>二打六(上场):</FONT></P>
<P><FONT color=blue>报告大王不好了,煲焦番薯了!</FONT></P>
<P><FONT color=blue>大王(问):</FONT></P>
<P><FONT color=blue>煲焦几多条?</FONT></P>
<P><FONT color=blue>二打六(答):</FONT></P>
<P><FONT color=blue>条条煲焦了!</FONT></P>
<P><FONT color=blue>大王(令):</FONT></P>
<P><FONT color=blue>一定是柴多水少,快啲去加水掉柴!</FONT></P> <P>過櫳——過頭</P>
<P> </P>
<P>收科——收場</P>
<P> </P>
<P>啱晒何車——吻合</P>
<P> </P>
<P>白鼻哥——奸人</P>
<P> </P>
<P>大花面——壞人</P>
<P> </P>
<P> </P> <P><FONT color=magenta>合</FONT>晒<FONT color=red>合尺</FONT>——啱韵(吻合勉强讲得通)</P>
<P><FONT color=red>合尺</FONT>(读<FONT color=blue>河车</FONT>,戏台官话)系爱嚟合嘅</P>
<P> </P> <P>原帖由 <I>youngfs</I> 於 2008-6-3 22:58 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=84284&ptid=10191" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 過櫳——過頭 收科——收場 啱晒何車——吻合 白鼻哥——奸人 大花面——壞人 </P>
<P>系「啱嗮合尺」,并非「 啱晒何車」。「合尺」系官话。</P>
頁:
[1]