設為首頁收藏本站

粵語協會

 找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: leon_jeng

[其它] 鶴山方言

[複製鏈接]
發表於 2009-3-8 21:01:05 | 顯示全部樓層

还有,鹤山雅瑤鎮嘅雅瑤墟、陳山、黃洞、隔朗、昆東、南靖讲的是后珠玑话中的下坊话,并不是四邑话。鹤山市内流行下坊的地区有一个统一的名字:昆东十七堡。

        雅瑶镇当地还有大量当年珠玑巷人南迁时留下的遗物,如昆东乡腾戚龙村有720年前南迁到来时立下的石碑记载。根据当地人族谱记载,珠玑巷后人到雅瑶至今各支繁衍序列基本都为25、6代。

        珠玑巷后人讲的话和四邑话差别甚大,绝不能混为一谈,这点已经和邓均教授的切磋研究过。

發表於 2009-3-8 21:07:22 | 顯示全部樓層
原帖由 粤人忧天 於 2009-3-8 21:01 發表 还有,鹤山雅瑤鎮嘅雅瑤墟、陳山、黃洞、隔朗、昆東、南靖讲的是后珠玑话中的下坊话,并不是四邑话。鹤山市内流行下坊的地区有一个统一的名字:昆东十七堡。         雅瑶镇当地还有大 ...
該一點應該深入研究一下,最好整理出後珠璣巷話嘅音系,從而判斷佢嘅語言系屬。 [ 本帖最後由 嶺南散人 於 2009-3-8 21:09 編輯 ]
發表於 2009-3-8 21:08:02 | 顯示全部樓層

        至于沙坪鎮鄰近雅瑤嘅鄉村,并没有讲下坊话的人,和雅瑶讲下坊那几个乡村不能分为一类(另有桃源镇部分乡村口音略偏下坊,但仍算上坊话)。

        反而是雅瑶镇靠近沙坪的乡村讲沙坪上坊话,分界线在佛开高速陈山出口处,因为鹤山东部以前为伶仃洋冲积平原,古代上坊区和下坊区为一海湾后来淤积成湖,最终在上世纪50年代完全连成陆地,陈山村有相关资料记载,现今石湖乡湖下村就是在当年湖边而得名,当地水圳在上世纪初还有捕获禾虫(一种生长在咸淡水交界的生物)的记载。

發表於 2009-3-8 21:13:14 | 顯示全部樓層
原帖由 粤人忧天 於 2009-3-8 21:08 發表         至于沙坪鎮鄰近雅瑤嘅鄉村,并没有讲下坊话的人,和雅瑶讲下坊那几个乡村不能分为一类(另有桃源镇部分乡村口音略偏下坊,但仍算上坊话)。        ...
甚好,希望閣下能夠整理出更爲詳盡精確嘅鶴山方言情況。
發表於 2009-3-8 21:19:57 | 顯示全部樓層

鹤山虽然有人讲类似四邑话的语言,但完全没有四邑认同,因为四邑这一观念是鹤山脱离新会之后才形成的,四邑观念的形成与鹤山无关。鹤城等地人们所讲的方言,和四邑地区类似,但他们属于鹤山话范畴,所以鹤山的情况是只有四邑话,没有四邑人。

發表於 2009-3-8 22:10:36 | 顯示全部樓層

原帖由 粤人忧天 於 2009-3-8 21:19 發表 鹤山虽然有人讲类似四邑话的语言,但完全没有四邑认同,因为四邑这一观念是鹤山脱离新会之后才形成的,四邑观念的形成与鹤山无关。鹤城等地人们所讲的方言,和四邑地区类似,但他们属于鹤山话范畴,所以鹤山的情况是只有四邑话,没 ...

一、「本邑由新會、開平兩縣改隸,是以一切文化、語言、風俗、社會觀念及制度等均與四邑相同,歷來在外洋與四邑人士聯絡與密切關係,而對岡州會館之關係比之肇慶會館尤為深切……」——鶴山著名學者宋森

 

二、「昨天,澳洲雪梨四邑同乡会考察团访问鹤山市……市长黄国常……希望澳洲雪梨四邑同乡会一如既往地支持鹤山经济、社会发展,继续为两地的交流和合作牵线搭桥,为家乡的发展作出贡献。——《澳洲雪梨四邑同乡会考察团访问我市》鹤山视讯宽带,2007-5-8

 

三、「五月四日,香港四邑商工总会在香港会议展览中心大会堂举行第三十届理监事就职典礼暨二00八年会员春节联欢大会……大会期间,与会人员与乡亲进行亲切交流,共话桑梓,介绍家乡情况,并邀乡亲回乡观光、投资置业。——《鹤山市领导出席香港四邑商工总会理监事就职典礼》鹤山市外侨局,2008-07-30

 

從上不難睇出,鶴山人從古到今都具有強烈嘅四邑認同。

[ 本帖最後由 嶺南散人 於 2009-3-8 22:20 編輯 ]
發表於 2009-3-8 22:59:12 | 顯示全部樓層

鹤山同四邑接壤,对四邑表示友好有何奇怪?中国人够成日话中日友好,你信吗?

点解会有冈州会馆,点解唔叫四邑会馆?其实正系因为新会要接纳鹤山,导致台开恩人不满,所以先分裂出来的,尼个例子更进一步讲明鹤山并非四邑。

一个从来没到过鹤山,对鹤山一无所知既人妄论鹤山人意愿,可笑。

發表於 2009-3-8 23:11:23 | 顯示全部樓層
嶺南散人应该吴是四邑人哇,对四邑的情况都吴了解。四邑是指台、开、恩、新,无鹤山哇。
發表於 2009-3-9 01:13:53 | 顯示全部樓層
呵呵,尼个嶺南散人真是怪怪噢。又会隔硬话四邑话吾系广府话唩,反转头又隔硬话人地鹤山系四邑哦,甘既人都有既
發表於 2009-3-9 11:17:51 | 顯示全部樓層
沙坪话,与广府差异巨大,与四邑有共通但没有归属关系。
發表於 2009-3-9 11:41:04 | 顯示全部樓層

原帖由 粤人忧天 於 2009-3-8 22:59 發表 鹤山同四邑接壤,对四邑表示友好有何奇怪?中国人够成日话中日友好,你信吗?点解会有冈州会馆,点解唔叫四邑会馆?其实正系因为新会要接纳鹤山,导致台开恩人不满,所以先分裂出来的,尼个例子更进一步讲明鹤山并非四邑。一个从来没 ...
你睇準乃個新聞講先講,並唔係「友好」該簡單,而係直稱「鄉親」、「家鄉」、「回鄉」。

 

唔信中日友好中國人會對日本人稱「鄉親」、「家鄉」、「回鄉」?

 

「1993年,5月28日,香港元朗四邑同乡会访问团一行38人到我县访问,我县侨办、侨联负责人陪同参观了工厂和大雁山风景区,晚上,侨办、侨联会宴请了访问团,并向访问团赠送「桑梓情深」锦旗。」——《鹤山华侨志》

 

「桑梓情深」係乜意思大概唔使我解釋囉啩?

發表於 2009-3-9 11:43:58 | 顯示全部樓層

原帖由 台山邑伯 於 2009-3-8 23:11 發表 嶺南散人应该吴是四邑人哇,对四邑的情况都吴了解。四邑是指台、开、恩、新,无鹤山哇。
本邑由新會、開平兩縣改隸,是以一切文化、語言、風俗、社會觀念及制度等均與四邑相同,歷來在外洋與四邑人士聯絡與密切關係,而對岡州會館之關係比之肇慶會館尤為深切……」——鶴山著名學者宋森

 

閣下應該好好瞭解一下四邑嘅歷史。

發表於 2009-3-9 11:59:32 | 顯示全部樓層

原帖由 小甜甜 於 2009-3-9 01:13 發表 呵呵,尼个嶺南散人真是怪怪噢。又会隔硬话四邑话吾系广府话唩,反转头又隔硬话人地鹤山系四邑哦,甘既人都有既

一、(1)「1 粤海粤语(Standard Cantonese)
1.1 广州方言
1.2 南番顺方言
1.3 香山方言
1.4 梧州方言
1.5 香港标准粤语
2 莞宝粤语
2.1 东莞话
2.2 宝安方言
3 罗广粤语
4 四邑粤语 」——《維基百科·粵語方言》

 

二、「本邑由新會、開平兩縣改隸,是以一切文化、語言、風俗、社會觀念及制度等均與四邑相同,歷來在外洋與四邑人士聯絡與密切關係,而對岡州會館之關係比之肇慶會館尤為深切……」——鶴山著名學者宋森

[ 本帖最後由 嶺南散人 於 2009-3-12 17:11 編輯 ]
發表於 2009-3-9 19:21:09 | 顯示全部樓層
四邑人是客家人,鹤山人是广府人,当然不一样啦。
發表於 2009-3-9 19:36:41 | 顯示全部樓層
原帖由 客家强 於 2009-3-9 19:21 發表 四邑人是客家人,鹤山人是广府人,当然不一样啦。
本邑由新會、開平兩縣改隸,是以一切文化、語言、風俗、社會觀念及制度等均與四邑相同,歷來在外洋與四邑人士聯絡與密切關係,而對岡州會館之關係比之肇慶會館尤為深切……」——鶴山著名學者宋森
發表於 2009-3-9 21:55:23 | 顯示全部樓層
这位朋友言之有理,鹤山与四邑接壤,其语言互相影响不可避免,但不存在归属关系。不了解四邑的朋友,请不要轻下判断!!!
發表於 2009-3-9 21:56:43 | 顯示全部樓層

尤其鹤山市区语言,由于地理阻隔,与四邑地区交流较少,所以共通地方并不太多。

發表於 2009-3-10 13:22:07 | 顯示全部樓層
原帖由 客家强 於 2009-3-9 19:21 發表 四邑人是客家人,鹤山人是广府人,当然不一样啦。


晕咯,越嘈越乱。
發表於 2009-3-14 04:02:27 | 顯示全部樓層

原帖由 客家强 於 2009-3-9 19:21 發表 四邑人是客家人,鹤山人是广府人,当然不一样啦。

骑马过海,四邑人同客家人的主客大战无听过!讲四邑人别的吴理,讲我地系客家势系假!以前客家来攀附我地,有人写了一片《台山话唔系比客家话污染的粤语》,你无看过莫?

發表於 2009-3-17 22:30:33 | 顯示全部樓層

原帖由 台山邑伯 於 2009-3-14 04:02 發表

无看过莫?

台山话句末语气词用「莫」,鹤山沙坪话则用「磨」,类似但不同。

 

「雅」爷辈系Hoeg山Za~~

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

粵語協會官方網站
網友發帖之言論,純屬個人意見,與本會立場無關

手機版|Archiver|粵語協會    

GMT+8, 2020-5-31 21:16 , Processed in 0.281029 second(s), 25 queries .

Copyright © 2003 - 2016 Cantonese Association. All Rights Reserved. 粵語協會 版權所有

快速回復 返回頂部 返回列表