找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 7859|回復: 20

募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

[複製鏈接]
發表於 2005-7-22 07:31:10 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
募集義工共同編制免費網上粵英普辭典 為了方便非粵語人士學習粵語,粵語協會仝人誠意募集義工,共同編制免費網上粵英普辭典。 鑒於坊間已流傳不少粵語辭典,粵英普辭典除了收錄基本的粵語詞彙外,將會特意收錄外來詞,新興和上一代人的粵語詞彙。 我們歡迎不同背景、操不同語言的熱心人士,從事編制免費網上粵英普辭典的工作,為推廣粵語出一分力。 網上粵英普辭典的詞目資料採用xml格式,例子︰ <line> <term>doi6 袋</term> <trsp></trsp> <defn><trns lang="e">c. bagful; sackful</trns>loeng5 doi6 saang1gwo2. two bags of fruits.</defn> <defn><trns lang="e">v. put (into a pocket/into a bag)</trns>doi6 zyu6 zi1 bat1. put the pen in the pocket.</defn> <defn><trns lang="e">~lok6 v. phr. put into (a pocket/a bag)</trns>zoeng1 zek3 biu1 doi6lok6 go3 doi2 dou6. put the watch into the pocket.</defn> <defn><trns lang="m">量. 袋</trns>兩袋生果。兩袋水果。</defn> <defn><trns lang="m">動. 裝在 (口袋裏/袋子裏)</trns>袋住支筆。把筆裝在口袋裏。</defn> <defn><trns lang="m">~落 動詞片語. 裝進 (口袋裏/袋子裏)</trns>將隻錶袋落個袋度。把手錶裝進口袋裏。</defn> </line> <line> <term>din6tai1 電梯</term> <trsp></trsp> <defn><abbr>hkc 港; gdc 廣</abbr></defn> <defn><abbr>counter 量詞: tiu4 條</abbr></defn> <defn><trns lang="e">n. escalator</trns></defn> <defn><trns lang="m">名. 扶手電梯</trns></defn> <defn><abbr>gdc 廣</abbr></defn> <defn><abbr>counter 量詞: gaa3 架; bou6 部</abbr></defn> <defn><trns lang="e">n. lift; elevator</trns></defn> <defn><trns lang="m">名. 昇降機; 電梯</trns></defn> <defn><abbr>see also 參見: lip1 [車立]</abbr></defn> </line> 詞目資料格式解說︰ 1 每一條詞目的所有資料都要定義在<line></line>之內。 2 詞目要定義在<term></term>之內。詞目是由粵語拼音和漢字詞或外來詞組成。如果普通字庫不能顯示該漢字,請用[]幫助。   例一︰<term>min4naap6 棉衲</term>   例二︰<term>lip1 [車立]</term>   例三︰<term>rem1 ram</term> 3 如果要表示此詞目需要審批請打<trsp>to be revised</trsp>,否則請留空<trsp></trsp>。 4 標明此詞目是廣州專用詞,港澳專用詞,罕用詞,還是新興用詞。   例一︰<defn><abbr>gdc 廣</abbr></defn>   例二︰<defn><abbr>hkc 港</abbr></defn>   例三︰<defn><abbr>hkc 港; gdc 廣 (rare 罕)</abbr></defn>   例四︰<defn><abbr>hkc 港 (new 新)</abbr></defn> 5 標明異形詞請打<defn><abbr>variant 異形詞: maan6zi6gep2 萬字夾</abbr></defn> 6 可數的名詞要標明量詞。   例一︰<defn><abbr>counter 量詞: gin6 件</abbr></defn>   例二︰<defn><abbr>counter 量詞: gaa3 架; bou6 部</abbr></defn> 7 詞語的英語釋義。   例一(沒有例句)︰<defn><trns lang="e">n. cotton-padded jacket</trns></defn>   例二(有例句,例句用粵語拼音表達)︰<defn><trns lang="e">v. lose colour; fade</trns>ngo5 tiu4 fu3 lat1sik1. my pair of trousers loses colour.</defn>   例三(標明此釋義只用於俚語)︰<defn><trns lang="e">n. (slang) districts under the control of gangsters</trns></defn>   例四(感嘆詞)︰<defn><trns lang="e">int. sorry</trns></defn>   例五(複合詞)︰<defn><trns lang="e">~lok6 v. phr. put into (a pocket/a bag)</trns>zoeng1 zek3 biu1 doi6lok6 go3 doi2 dou6. put the watch into the pocket.</defn> 8 詞語的普通話釋義。   例一(沒有例句)︰<defn><trns lang="m">名. 棉襖</trns></defn>   例二(有例句)︰<defn><trns lang="m">動. 掉色</trns>我條褲甩色。我的褲子掉色。</defn>   例三(標明此釋義只用於俚語)︰<defn><trns lang="m">名. (俚) 黑社會的勢力範圍</trns></defn>   例四(感嘆詞)︰<defn><trns lang="m">感. 對不起</trns></defn>   例五(複合詞)︰<defn><trns lang="m">~落 動詞片語. 裝進 (口袋裏/袋子裏)</trns>將隻錶袋落個袋度。把手錶裝進口袋裏。</defn> 9 標明外來詞詞源<defn><abbr>etymology 詞源: from e. 英. "trademark"</abbr></defn> 0 標明參見詞語<defn><abbr>see also 參見: ho4baau1 荷包</abbr></defn> 誠意希望有心人士聯絡粵語協會,共同編制免費網上粵英普辭典,請您把您的電郵地址、qq、icq 或 msn 等聯絡方法,寄到 webmaster@cantonese.asia,我們會盡快聯絡您。多謝你的支持。
發表於 2005-7-22 07:47:30 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

有钱出钱,有力出力,有钱有力就可以两样一齐出。
發表於 2005-7-25 05:54:28 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

心深感自己嘅水平好唔掂,都帮唔到咩手,唯有喺度呼吁下。
發表於 2005-7-25 06:00:07 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

以乜作标准?又以乜作权威? 想睇下有冇地方可以帮到手...
 樓主| 發表於 2005-7-25 08:21:00 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

土著堪顿尼斯人在2005-07-24 21:54:28說道:[br]心深感自己嘅水平好唔掂,都帮唔到咩手,唯有喺度呼吁下。
您得閒可以去睇吓《粵英普辭典》(cem dict),睇吓邊度解釋得唔夠到肉,或者有錯漏,同我哋講喎。你可以用qq同我聯絡,唔該。
 樓主| 發表於 2005-7-25 08:50:51 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

itxu2k在2005-07-24 22:00:07說道:[br]以乜作标准?又以乜作权威? 想睇下有冇地方可以帮到手...
《粵英普辭典》(cem dict)目前參考典籍有《康熙字典》、《廣州方言字典》和《辭典通》(dr.eye) 等等。粵語正字經粵語協會成員細心推敲引證,雖然我哋愼而重之噉編制《粵英普辭典》(cem dict),但係難免會有人為錯誤,敬希不吝指正,請用qq同我聯絡。
發表於 2005-7-26 22:08:55 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

desmond 我 qq 系 ㊣嘢espn 呵呵,有需要核对qq pm我都得 em7:
 樓主| 發表於 2005-7-27 03:18:21 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

sintra在2005-07-26 14:08:55說道:[br]desmond 我 qq 系 ㊣嘢espn 呵呵,有需要核对qq pm我都得 em7:
唔使對你個 qq 啦!出嚟行,講個信字。之前畀你的詞語表,慢慢做呀,唔使急嘅。
 樓主| 發表於 2005-7-27 22:53:49 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

阿松,馬來西亞粵語係咪將「五個六」「兩個半」嘅價錢,講成「五溝六」「兩溝半」咖?噉整數嘅價錢,可唔可以用「溝」,即係將「九文」講成「九溝」?
發表於 2005-7-29 22:09:59 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

有钱出钱,有力出力,冇钱冇力叫两声壮下声威,好过静蝇蝇冇人应 em2: em2: em2: em2: em12: em13: em10:
發表於 2005-7-30 04:26:54 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

desmond在2005-07-27 14:53:49說道:[br]阿松,馬來西亞粵語係咪將「五個六」「兩個半」嘅價錢,講成「五溝六」「兩溝半」咖?噉整數嘅價錢,可唔可以用「溝」,即係將「九文」講成「九溝」?
佢係台灣人!
發表於 2005-7-30 04:48:37 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

唔係好明白。。em12:
 樓主| 發表於 2005-8-4 00:39:06 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

cactus,我記得阿松話佢係住喺臺灣嘅馬來西亞華人喎。
發表於 2005-8-5 08:00:22 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

會唔會有粗口字嘅?“閪” em8:
發表於 2005-8-6 06:47:41 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

我支持,但我仍然系初哥,你地编佐出来我就学习下啦! em10:
發表於 2005-8-10 13:20:56 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

好希望帮到你。我嘅邮箱地址係 fun1012@163.com.
 樓主| 發表於 2005-8-10 18:22:56 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

芬1012在2005-08-10 05:20:56說道:[br]好希望帮到你。我嘅邮箱地址係 fun1012@163.com.
喺qq度add咗你啦,大家好好交流。
發表於 2005-8-31 07:18:23 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

desmond在2005-07-27 14:53:49說道:[br]阿松,馬來西亞粵語係咪將「五個六」「兩個半」嘅價錢,講成「五溝六」「兩溝半」咖?噉整數嘅價錢,可唔可以用「溝」,即係將「九文」講成「九溝」?
唔好意思, 無注意到你問我。 喺西馬(馬來亞, 即係馬來半島), 北馬(吉隆坡以北)講「五個六」「兩個半」「九文」, 只有南馬(吉隆坡以南, 尤其係星加坡)講「五溝六」「兩溝半」, 「九溝」。 我想, 喱種「溝」嘅講法, 係受受到福建話(閩南語)嘅影響,因為閩南語(不論係漳州音或泉州音)都叫以下用粵拼系統表示發音) 「五個六」=「ngo4 ko3 laak3」(ng音比廣府話音來得硬, 偏喺後顎發音) 「兩個半」=「no6 ko3 bua6」(北馬漳州音)或「nan6 ko3 bua6」(南馬泉州音) 「九文」=「gaau1 ko3」 「九文」, 重有比較粗俗啲講法, 「九皮」或「九皮嘢」 香港講嘅「九毫」或「九毫子」, 北馬叫「九錢銀」, 南馬或星加坡叫「九角」 香港講嘅「五個仙」, 南北馬都叫「五個鐳」(「鐳」發音luei1, 係馬來話duit的變音) 不過, 因為馬來政府強力推行馬來話, 廣播電台電視一律規定叫「文」dollar做ringit, 不論係乜種族語言或係乜方言都規定咁講, 報紙而家寫「九元」作「九靈吉」
發表於 2005-8-31 07:32:22 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

cactus在2005-07-29 20:26:54說道:[br][quote]desmond在2005-07-27 14:53:49說道:[br]阿松,馬來西亞粵語係咪將「五個六」「兩個半」嘅價錢,講成「五溝六」「兩溝半」咖?噉整數嘅價錢,可唔可以用「溝」,即係將「九文」講成「九溝」?
佢係台灣人![/quote] 喺台灣住咗咁多年, 你叫我做台灣人都可以啦。本人祖籍東莞, 老豆老母都係東莞人, 老豆係1926年細路哥嘅時候就跟阿嫲坐船到檳城, 同阿爺團聚。
發表於 2005-10-2 11:52:18 | 顯示全部樓層

Re:募集義工共同編制免費網上粵英普辭典

真咖?
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-4-26 11:17 , Processed in 0.076970 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表