“呢”與“唔”
<P><FONT size=5>“呢”,在粵語中表近指代詞“這”,而“唔”則表否定詞“不”,百度貼吧轉本會說法,指二字為古百越語殘留,但其實此二字非百越語之留,有人把之與壯侗語比較,甚言由其傳入,然此確否?本人最近終於敢言,此二字均非越也,卻借字也。</FONT></P><P><FONT size=5></FONT> </P>
<P><FONT size=5>先談“呢”,其實該字本字應為“爾”。爾,《漢典-康熙字典》作“兒氏切”、“忍氏切”,兩字今天粵語聲母皆同為y(粵拼作j),然而兒、爾、忍的聲母本皆非y,而是n,其實我們可以考據一下另一保留古漢語較深的日語,“忍者”,日語作ninja,如果用粵拼,nin作“忍”,另考吳語,二作ni(上海話),而該字在粵語中也作聲母y,那麼我們可以肯定,忍、兒本作聲母n,而非今天的y,那麼爾的本音就可以得出為ni,聲調為變調所致。</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT> </P>
<P><FONT size=5>而無獨有偶,“爾”本身就有“此”,或者“近”的意思,正好是“呢”的本字,而粵語經過發展如裂化發展出nei音,又因懶音得li/lei,恰逢“爾”等字又聲母脫落或變作y,導致兩音漸遠。</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT> </P>
<P><FONT size=5>“唔”,本字為“無”,由“無”字韻母脫落而來,該情況吳語也有,粵語也有,而粵語特別在脫落的多是u韻,而無本音為mu,mou為其裂化而來,而“無”本身就有“不”的意思,所以本字為“無”。</FONT></P> <P>講解得好。</P>
<P> </P>
<P>從『借字』,『通假字』呢方面嚟諗,講得有道理。</P>
<P> </P>
<P>可以理解呢啲詞係從文獻古書流傳到民間俗語嘅變讀。</P>
<P> </P>
<P>古文嘅 『爾』有用作 第二人稱嘅 『你』同埋『如此,這樣』。 </P>
<P> </P>
<P>古今嘅變換係有趣。</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P> 辛苦了 谢谢楼主 <P>原帖由 <I>紫凤凰</I> 於 2007-9-21 02:58 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=58829&ptid=8058" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> “呢”,在粵語中表近指代詞“這”,而“唔”則表否定詞“不”,百度貼吧轉本會說法,指二字為古百越語殘留,但其實此二字非百越語之留,有人把之與壯侗語比較,甚言由其傳入,然此確否?本人最近終於敢言,此二字均非越也,卻借字也。 &nb ... </P>
<P> </P>
<P>「爾」讀「ni」正正就係閩南話音,而家都仲係咁讀。</P>
<P> </P>
<P>日語音讀分三個時期傳入,其中一種就係漢音。</P> <P>我唔分<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3"> </P>
回
<P>关于「唔」的本字是「无」我在方言期刊的文章上看过。</P><P>呢就是尔,这个讯息不错,大家以后可以推广这种用法。</P> <P>真係<STRONG>無</STRONG>到你<STRONG>無</STRONG>服囉。</P> 我重考證到啊,原嚟以前啲嶺南人都係啞咖。 呢除了「爾」,也有可能為「是」 本帖最後由 葉昀 於 2010-6-14 07:50 編輯
樓主講得一點都无錯 所以我更加相信d 係點暨脫韻尾後果
不過似乎對于中古漢語暨認識實在太少
爾 的確係nie 止攝三等開口呼 日紐 以感无科學暨推斷 今次畀爾正確
无保爾方法係正確 我提倡爾認識廣韻先 重有 无好淨係識用反切來切字音
爾字係廣韻其實係日紐支韻上聲 兒氏切 止攝三等開口呼 感完整暨註 其實又好難會唔識讀
无字係閩客地區傳入粵地 三个地方都係失去左韻 myo(无識學下國際拼音 漢粵拼真係...)
而无係好似爾咁講 吳語都好類似情況 實際係入聲加上連續調令爾覺得好似有少少似
且吳語用不本字 因輕脣化 轉以寫成弗字來作不暨意思
弗无知點解 可以去康熙字典搵搵就會有 古文多以不弗无 「呢」系「爾」,我用咗好耐咯。。。其實第二人稱的「你」就係「爾」,無論國粵都讀 n聲母,所以唔奇怪啊。另外,廣州話講「爾處」可以讀「依恕」,也說明中古的 nj 可以變為 j 或者 n。
至於唔,則毫無疑問是 無,因為有一些粵方言講「唔系」做「無系」。 本帖最後由 葉昀 於 2010-6-14 14:24 編輯
「呢」系「爾」,我用咗好耐咯。。。其實第二人稱的「你」就係「爾」,無論國粵都讀 n聲母,所以唔奇怪啊。 ...
melop 發表於 2010-6-14 09:04 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
關于爾暨解釋 我有少少問題 係屬于中古暨所謂nj係叫做三等開口呼出現暨介音 如果係一等字都會係n 所以唔關渠系因為nj後分化兩个子音
重有如果係中古聲母 日紐已經走左去牙音 同章昌常書船同列 (開始)有半齒音暨發生
所以爾所講暨n原型 應該係屬上古暨泥娘母 可以將爾字推返上古子音 建議將日紐改為n子音
无好畀漢拼搞亂音讀 爾兒er 其實系re 亦都系因為re係英語大多讀ri 而er又感[岩]類似漢拼讀音 所以先會調轉左渠地(无好意思講點低能也 因為我問過好多人都无識)
關于爾暨解釋 我有少少問題 係屬于中古暨所謂nj係叫做三等開口呼出現暨介音 如果係一等字都會係n 所 ...
葉昀 發表於 2010-6-14 14:16 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
有人認為中古泥娘母有別,有人認為並無區別,只是由於 j 介音導致聽覺上有所不同。認為有別的,一般認為娘母是翹舌 n 。
至於「爾」保留讀n 聲母的讀法是從何時在廣州話中與讀 j (或者是更古時讀翹舌的 z)分道揚鑣的,則很難說了,有可能是上古,有可能是中古。中古的時間也很長,到底是何時,恐怕難以考證。 不仅是泰语,柬埔寨高棉语的「这」 都是读 ni。 本帖最後由 使君子 於 2013-3-20 08:55 編輯
不仅是泰语和高棉语,连藏语都有类似读法。
藏语的「这」读 di (འདི),更衍生出 do 和 da。
di 就是「此」的原型,da 就是「这」的原型。 比如「日本人」,藏语读 ཉི་ཧོང་གི་མི (nyi hong gi mi),nihong系「日本」音译,mi系「人」,gi系「嘅」。 爾個帖挖得好,我都有意見。爾表示這,經常用,如詞語爾樣、爾個。而讀呢nei,我猜想系另外一個字,都有這的意思,寫作聻,讀音你,指物貌,等於想表達這個東西的時候,就會指著個樣也講聻個。進而就泛指這。
唔 部首: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/rad/rad30.gif 筆畫: 10 字音分類: 異讀字 http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Img/zhongpu.jpg http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Img/gycd2a.gif
大五碼: ADF8 倉頡碼: 口一一口 頻序 / 頻次: 3129 / 93 http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Img/cedict2_new.gif http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Img/lindict_logo.gif
音節
(香港語言學學會) 粵
音 & 根據 同音字 相關音節 詞例(解釋) / 備註
m4 http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif 黃(p.53)
周(p.23)
李(p.156)
何(p.390) 呣, 嘸
口語用字
ng4 http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif 黃(p.53)
李(p.156) 吳, 鯃, 珸
「唔m4」的異讀字
頁:
[1]