六叔 發表於 2013-2-19 10:03:40

问两字

1,「挤」落去,「挤」响度的「挤」。表示「放」的意思。

2,「fing6」, 比如「fing6甩佢」,表示「甩」的意思。

谢谢!

香江白丁 發表於 2013-2-19 11:27:38

老兄,請先攪清楚,「fing6」, 不等如「甩」。

建議於標題上,將發問的大略道出,方便大家查閱,如:問兩字:「挤」落去、「fing6甩佢」。

wongkm33 發表於 2013-2-19 20:13:27

1,「挤」落去,「挤」响度的「挤」。表示「放」的意思。

2,「fing6」, 比如「fing6甩佢」,表示「甩」 ...
六叔 發表於 2013-2-19 10:03 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


   1, 「躋」

2,現在多用「揈」,「捹」亦見用

馬萬千 發表於 2013-2-19 20:15:31

恕不才冒犯,計正文法寫「兩隻字」「兩粒字」「兩個字」至通,唔偷得懶。

依字書所載:
1:躋埋
2:條條揈

香江白丁 發表於 2013-2-19 22:44:28

不知是甚麼字書,亂解「躋」字,這個「躋埋」,是想當然耳。「躋」字,按康熙字典解釋,是「升」,「登」的意思。如:中國「躋身」先進國家之列,中國隊「躋身」足球決賽。

樓主問:{「挤」落去,「挤」响度的「挤」。表示「放」的意思。}不才以為,是「置」字。因方言地域關係致音轉而已。

香江白丁 發表於 2013-2-19 22:48:22

wongkm33 兄提供的「捹」,音賓陰去聲。有字書作「捹辮」用。

xxkai 發表於 2013-2-21 01:40:22

本帖最後由 xxkai 於 2013-2-21 01:44 編輯

「擠」唔只系「放」,重有排列整齊嘅意思。
本字就系【擠】排也。
《廣東俗語考》【擠】讀若仔平聲。推而進之曰擠。物多不能容。故推之使進。有擠得落擠唔落 之說。引伸凡物之放置皆謂之擠。

「揈」音「fang4」,擊也。根本冇「fing6」嘅意思。例句:「㨮心口揈兩搥」。
「fing6」嘅本字系【捹】
《集韻》蒲悶切,音坌。手亂貌。


當然,樓主都冇話問本字。

六叔 發表於 2013-2-21 09:57:40

我问嘅第二个字系「fing6」。 坊间有人将现时大热的「咏春」戏称「「fing6」春」,就因为两字韵母相同。当然,「fang4」字的写法,也想一并求证。

因为内地学校强行推普,广东嘅学生仔多有叛逆心理,在同学之间用QQ、微信等通讯工具故意使用粤字已成为风气。我儿子也不例外。但由于粤字的缺失,令不少新人(指90后)望而却步。所以,我特意将佢地日常要用到又查不到的粤字,抄上来待各位兄台赐教。我觉得保存和推广粤语,就要重视新生一代。先谢过各位,如果有QQ的朋友,请加我65640321,以方便随时请教。

wongkm33 發表於 2013-2-21 11:07:25

本帖最後由 wongkm33 於 2013-2-21 11:11 編輯

「擠」唔只系「放」,重有排列整齊嘅意思。
本字就系【擠】排也。
《廣東俗語考》【擠】讀若仔平聲。推而進 ...
xxkai 發表於 2013-2-21 01:40 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
是啊,似乎使用「擠」係多啲:lol



wongkm33 發表於 2013-2-21 11:35:21

本帖最後由 wongkm33 於 2013-2-21 11:44 編輯

我问嘅第二个字系「fing6」。 坊间有人将现时大热的「咏春」戏称「「fing6」春」,就因为两字韵母相同。当 ...
六叔 發表於 2013-2-21 09:57 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif

六叔,「揈」字我的收集共有3個讀音,是否可供閣下參考?

香江白丁 發表於 2013-2-21 12:49:47

〔「擠」唔只系「放」,重有排列整齊嘅意思。〕
xxkai君此說,究竟是他本人之見,抑或有根據呢?有相關詞組乎?

《廣東俗語考》:【擠】讀若仔平聲。推而進之曰擠。物多不能容。故推之使進。
不才認為,這是擠的其一意思,是帶「力」之動作。

擠的另一意思是「排」也,不是排列整齊,而是排斥、排除之義。(《說文》排也。一曰推也。《左傳·昭十三年》小人老而無子,知擠于溝壑矣。《註》擠,墜也。)「排擠」一詞,正是此意。

論:表示「放」的意思,放置之「置」,意思比「擠」合理得多。無疑,「擠」的語音較「置」為準,若諸位欲從兩者中選擇,選那個呢?

香江白丁 發表於 2013-2-21 13:02:12

本帖最後由 香江白丁 於 2013-2-21 13:07 編輯

同意xxkai君:〔「揈」音「fang4」,擊也。冇「fing6」嘅意思。〕
同意wongkm33君資料:「訇」音轟,「揈」即轟。

至於「捹」,《集韻》蒲悶切,音坌,手亂貌。音與義都不似「fing6」。若有高人謂〔「fing6」嘅本字系【捹】〕,請拿出令人信服之據,起碼類似 wongkm33 君於9樓提供的文獻(釋器具),雖然其未必準確。

六叔 發表於 2013-2-21 14:30:25

本帖最後由 六叔 於 2013-2-21 14:31 編輯

回覆 10# wongkm33


    足以参考。有劳了!:handshake

使君子 發表於 2013-2-27 01:20:27

手机回复:

jai1 「挤」 的本字似是 「置」。

fing6/fang6 我怀疑本字是「扔」,声母在 唇(f) 舌(j) 音位之间自由变换,是上古语的一特点。

之前我一直强调,上古华语跟 孟高棉、侗傣 等东南亚单音节语言关系,现在找到这例。孟高棉语有一个 vung,表 摇、甩 等意。

使君子 發表於 2013-2-27 01:22:07

上面提到,官话有一个「甩」字,我怀疑是白话的「筛」(sai1),都是借惯性力抛出去的意思。

香江白丁 發表於 2013-2-27 15:32:17

回覆 15# 使君子

使君子兄言之有理。查扔字之源,是「乃」字,意為「曳」。故「扔」含「拋」fing6/fang6(搖)之意。

篩,國語shāi;甩,國語shuǎi,音義都接近,甩字不見經傳,很可能是篩之借音字。

〔jai1 「挤」 的本字似是 「置」。〕不才認為是不同地域音,互相影響之故。在此舉一例,自圓其說一番:

「斯」字,粵音是「私」(《廣韻》息移切)。馬的叫聲,不也像「私」嗎,加個「口」旁,成「嘶」,理應也讀「私」音,但字典卻標「西」音(《廣韻》先稽切)。這「西」(xī)音,就很像北方人讀「斯」(sī)。

henrywho 發表於 2013-5-2 19:33:18

本帖最後由 henrywho 於 2013-5-2 19:34 編輯

如果又要係 "zai1" 音, 又要有 "排列整齊" 嘅意思, 似乎得個 "䮺" 字.

http://www.zdic.net/zd/zi2/ZdicE4ZdicAEZdicBA.htm
《正字通》見石鼓文,彼走䮺䮺。音齊,鄭音劑。

但係唔似....
頁: [1]
查看完整版本: 问两字