Yucky豕 發表於 2006-9-27 00:05:55

<p>噉~[我di嘢]~用[尐]定[啲]??~</p>

Anl 發表於 2006-9-27 08:07:03

<p>我認爲:“啲”表示“一些”,例如“嗰啲,呢啲”;“dit”表示“少”,例如“dit”咁多。</p><p>雖然“尐”有“少”之意,但唔啱音。《康熙字典》引《說文解字》《正字通》皆讀“節”。連粵語審音配詞字庫咁多雜音都冇收錄到“dit”。我覺得佢唔啱音。</p><p>當然,可以將“啲”“dit”兩字用法分工當然好啦。但目前未知“dit”嘅肯定寫法係咪“尐”,我依然持保留態度。</p>

殺人王 發表於 2006-9-27 22:53:16

<p><br/></p><p></p><p>研究粵語正字嘅前輩孔仲南同彭志銘都認為呢兩個係正字,雖然部分字典未收錄"尐"字嘅DID音但係,我認為個人係認同呢種講法<br/></p>
[此帖子已經被作者於2006-12-9 16:22:11編輯過]

highyun 發表於 2006-9-28 01:04:37

我都認同"尐"係dit1嘅正字,但係唔認同"尐"係di1嘅正字。我始終認爲di1應該用廣爲接受嘅“啲”。

Hugo_030 發表於 2006-12-10 00:18:32

呢个问题重未有答案?

Wai 發表於 2006-12-10 01:27:20

<p>尐(dit1)咁多(deo1)</p><p>呢啲(di1)嘢。</p><p>兩個字唔同嘅。</p>

外外星人 發表於 2008-4-8 02:39:25

<P>尐咁多</P>
<P>一啲啲</P>

中二仔 發表於 2008-4-8 16:28:04

<P>原帖由 <I>dada</I> 於 2006-6-1 09:26 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=19060&amp;ptid=2555" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 孔仲南應該唔會亂寫﹐不過佢講嘅話有時的確好難明白。例如《廣東俗語考‧釋動物》﹕「卵讀若春。魚子曰卵。卵本上聲。亦有平音。公渾切。音鯤『內則』濡魚卵醬實蓼。讀平聲。粵呼卵作春本此。廣東新語作春。大謬。 ... </P>
<P>孔仲南有無亂寫就好難講.</P>
<P>不過穿鑿附會我情況十分之常見.我覺得大概有一半都唔夠好.唔係牽強就係俗字.</P>

紫凤凰 發表於 2008-4-9 00:56:57

<P>個人比較認同jumpsey君的說法。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>但北大之前亦有人指出可能是「滴」。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我個人則認為會否是「點」,點由diem變了dim後,又再省音。就好似普通話嘅daai --&gt; daa噉。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>觀之一啲啲,一點點,用法近乎等同。</P>

中二仔 發表於 2008-4-9 16:08:02

原帖由 <I>紫凤凰</I> 於 2008-4-9 00:56 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=73660&amp;ptid=2555" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 個人比較認同jumpsey君的說法。 &nbsp; 但北大之前亦有人指出可能是「滴」。 &nbsp; 我個人則認為會否是「點」,點由diem變了dim後,又再省音。就好似普通話嘅daai --&gt; daa噉。 &nbsp; 觀之一啲啲,一點點,用法近乎等同。 ... 省音都係dit7&gt;&gt;di1而唔係dim2&gt;&gt;di1啦~

使君子 發表於 2008-4-9 20:15:25

<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;dee,西南官话「的」也是念dee,故本人猜测 dee 可能是 「的」一种古读法。</P>

notsword 發表於 2008-4-9 23:17:47

<P>這個「的」只是音近,「啲」一看就知是個借字,通常偏旁表示的是音,而口字部若與口無關,則多為借字。所以本字絕對不可能是「的」。</P>

notsword 發表於 2008-4-9 23:31:37

剛剛查漢典,發覺「點」字除了現在我們讀的陰上,應還有陰平、陰去二讀。

寶寶寶 發表於 2011-7-12 18:33:10

咁好題目,頂:lol

aki0089 發表於 2011-7-21 23:35:02


呢個字讀dit音
因為說文解字既時代 所有z既聲母都讀成端定透母 讀成d
而z聲母出現係中官時期先出現既音
因此呢個字係保留左上官既讀音 並無受到舌上化既影響
因為古無舌上音

xiemo 發表於 2011-11-11 12:25:38

本人認為,尐發zit和zik音基本無點出現,亦唔常用。而根據尐字噶意思,少、小咁解,所以贊成應發dit音意思明瞭。但同時我猜想D,可能系「丁」字變出來,其實我地講dit咁多,我有聽到過係讀丁咁多。又有時我地講豆丁咁細粒,丁屎咁大等等,都可以換讀成dit咁細、dit咁大。所以推想丁字其實都有細少意思,如豆丁這個詞組,dit有可能只係丁噶易讀音。不知道大家意下如何

henrywho 發表於 2011-11-24 11:37:27

本帖最後由 henrywho 於 2011-11-24 21:36 編輯

細個嗰時多數會聽/講短音嘅 "dit" (尐)
而喺 MSN 同 ICQ 就多數貪方便打個字母 "d" 就算.

跟住大家漸漸少用個短音, 越來越多人講個長音 "d", 例如有個節目就叫 "今日睇真D".
近年直情九成九時間聽到長音, 只係某幾個俗語會講短音 "dit", 好似 "尐尐咁哚" (doe1 ... 唔知係唔係 "哚" 字)
頁: 1 [2]
查看完整版本: 關於粵語中"D"字嘅疑問