南粤高凉仔 發表於 2006-1-24 04:01:40

花都话的"好"和"点"

我的房东系花都华东镇本地人,佢地将个"好"字读成hao.   而"点"则读成"叮"

malsony 發表於 2006-12-22 05:23:03

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>leon_jeng</i>在2006-12-21 19:24:08的發言:</b><br/><p>花都舊時系花縣﹐花縣話同廣州話有差別小小既。以前聽講花都果度既居民既有廣東人又有客家人既﹐唔知依家我地廣東人將果度0的客家人同化晒未呢﹖</p><br/></div><p></p><p>兄台此言……</p><p>我覺得,方言之間互相影響,唔分邊個“同化”邊個嘅……</p><p>我“鄉下”(其實唔系絕對“鄉下”,原因好複雜,唔詳細講)江村(江高鎮),宜家江村人仍然有江村口音,同其附近其他鎮口音相似,系粵語但系有好濃厚嘅客家話味道。</p><p>江村話“攞把刀去‘戒’頭”,如果廣州人一聽,一定嚇死,其實“戒”字實爲廣州話之“嗰”,系叫人“拿把刀去那邊”。</p>

南粤高凉仔 發表於 2006-12-22 07:18:57

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>leon_jeng</i>在2006-12-21 19:24:08的發言:</b><br/><p>花都舊時系花縣﹐花縣話同廣州話有差別小小既。以前聽講花都果度既居民既有廣東人又有客家人既﹐唔知依家我地廣東人將果度0的客家人同化晒未呢﹖</p><br/></div><p></p>??? 没有啊,花都仲有好多客家人噶。我系大排档食也都好多妹子系客家人。

shrimpchen 發表於 2006-12-21 23:49:32

区同白云区神山镇D话大体上相同!!!!!!

leon_jeng 發表於 2006-12-22 03:24:08

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>南粤高凉仔</i>在2006-1-23 20:01:40的發言:</b><br/>我的房东系花都华东镇本地人,佢地将个"好"字读成 hao. 而"点"则读成"叮"</div><p>花都舊時系花縣﹐花縣話同廣州話有差別小小既。以前聽講花都果度既居民既有廣東人又有客家人既﹐唔知依家我地廣東人將果度0的客家人同化晒未呢﹖</p>
[此帖子已經被作者於2006-12-21 19:25:56編輯過]

南粤高凉仔 發表於 2006-12-22 07:20:15

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>malsony</i>在2006-12-21 21:23:03的發言:</b><br/><p></p><p>兄台此言……</p><p>我覺得,方言之間互相影響,唔分邊個“同化”邊個嘅……</p><p>我“鄉下”(其實唔系絕對“鄉下”,原因好複雜,唔詳細講)江村(江高鎮),宜家江村人仍然有江村口音,同其附近其他鎮口音相似,系粵語但系有好濃厚嘅客家話味道。</p><p>江村話“攞把刀去‘戒’頭”,如果廣州人一聽,一定嚇死,其實“戒”字實爲廣州話之“嗰”,系叫人“拿把刀去那邊”。</p></div><p></p>? 我觉得花都的白话的确受到客家人的影响,虽然系白话,都有人自称“哎”的。

malsony 發表於 2006-12-22 17:03:40

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>南粤高凉仔</i>在2006-12-21 23:20:15的發言:</b><br/><p></p>我觉得花都的白话的确受到客家人的影响,虽然系白话,都有人自称“哎”的。</div><p></p>呵呵,冇錯,“ngaai4”!

leon_jeng 發表於 2006-12-22 19:24:20

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>南粤高凉仔</i>在2006-12-21 23:20:15的發言:</b><br/><p></p>我觉得花都的白话的确受到客家人的影响,虽然系白话,都有人自称“哎”的。</div><p>那﹐南海九江是純廣東話區的﹐再說也是廣東話區的中心腹地﹐九江人也自稱是“ngai3”/安蟹切/﹐有沒有人說九江粵語是受到客家話的影響呢﹖說不定客家人的“ngai3”自稱詞是受到我們廣東話的影響的。</p><p>注﹕南海九江鎮是處于粵語區的中心﹐週圍並沒有客家語區的。當地人的族譜記載祖先是來自南雄珠璣巷。</p>
[此帖子已經被作者於2006-12-22 11:28:03編輯過]

leon_jeng 發表於 2006-12-22 19:25:20

南海九江人及順德龍江人叫“我地”是“艾地”的。

余OK 發表於 2006-12-23 02:02:14

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>leon_jeng</i>在2006-12-22 11:25:20的發言:</b><br/>南海九江人及順德龍江人叫“我地”是“艾地”的。</div><p></p>  順德均安部分鄉村都係噉講。

leon_jeng 發表於 2006-12-23 02:26:20

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>余OK</i>在2006-12-22 18:02:14的發言:</b><br/><p></p>  順德均安部分鄉村都係噉講。</div><p>是啊﹐順德也是一個純廣東話區﹐難道也受客家話的影響﹖我堅信客家人的自稱代詞為“艾”是受到廣東話次方言的影響的。</p>

余OK 發表於 2006-12-23 03:19:03

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>leon_jeng</i>在2006-12-22 18:26:20的發言:</b><br/><p>是啊﹐順德也是一個純廣東話區﹐難道也受客家話的影響﹖我堅信客家人的自稱代詞為“艾”是受到廣東話次方言的影響的。</p></div><p></p>  順德係廣東為數甚少(好似不足十個)冇客家村嘅縣市之一,但講「<font size="6">??</font>」唔係客家人始創嘅,最原始嘅粵語我相信都係噉講。

leon_jeng 發表於 2006-12-23 04:15:57

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>余OK</i>在2006-12-22 19:19:03的發言:</b><br/><p></p>  順德係廣東為數甚少(好似不足十個)冇客家村嘅縣市之一,但講「<font size="6">??</font>」唔係客家人始創嘅,最原始嘅粵語我相信都係噉講。</div><p>就系﹗就算南順地區有客家只都系近代移民到南順地區穩食者嘛﹗</p>

殺人王 發表於 2006-12-23 04:29:37

<p>客家話同部分廣東方言稱"我"為"艾"係古漢語嘅一個遺音,據考證,六朝以前'我'字正讀"艾",換言之客家話同部分廣東方言的"艾"字發音係古代"我"字發音嘅活化石</p><p>事實上唔單"我"字喺六朝之前讀"艾",連帶有"我"字嘅字好多都係讀'ngai'.如:"義","儀"字六朝之前就讀"ngai"</p><p>而家廣州話都有部分發音有呢個有趣嘅"變化規律"</p><p>例如以"義"為聲符嘅"蟻"字,廣州話仍讀"ngai"</p><p><strong><font face="Verdana" color="#61b713">leon_jeng</font></strong>係越南華僑,想必都清楚安南語"義"字嘅發音,同埋越南沿海城市"廣義"嘅越南發音....</p><p>事實上都係古音嘅遺存</p>
[此帖子已經被作者於2006-12-22 21:24:19編輯過]

leon_jeng 發表於 2006-12-23 04:52:25

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>殺人王</i>在2006-12-22 20:29:37的發言:</b><br/><p>客家話同部分廣東方言稱"我"為"艾"係古漢語嘅一個遺音,據考證,六朝以前'我'字正讀"艾",換言之客家話同部分廣東方言的"艾"字發音係古代"我"字發音嘅活化石</p><p>事實上唔單"我"字喺六朝之前讀"艾",連帶有"我"字嘅字好多都係讀'ngai'.如:"義","儀"字六朝之前就讀"ngai"</p><p>而家廣州話都有部分發音有呢個有趣嘅"變化規律"</p><p>例如以"義"為聲符嘅"蟻"字,廣州話仍讀"ngai"</p><p>樓主係越南華僑,想必都清楚安南語"義"字嘅發音,同埋越南沿海城市"廣義"嘅越南發音....</p><p>事實上都係古音嘅遺存</p></div><p>的確是﹐越南廣義省都讀為“Quang Ngai”(guang2 ngai2)﹐不過很多時候越南人也將“義”字讀為“nghia”。越語中的地方次方言一樣跟廣東話也有很多地方方言﹐不過大致上就分為5大口音﹕北部﹑北中部﹑南中部﹑南部。南部人說越語最容易聽。</p>
[此帖子已經被作者於2006-12-22 20:56:33編輯過]

youshangwei 發表於 2006-12-23 05:05:33

<p>花都唔單祗有客傢人,重有好多民工添,由于嗰邊小工厰比較多。</p>

malsony 發表於 2006-12-23 18:40:10

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>leon_jeng</i>在2006-12-22 11:24:20的發言:</b><br/><p>那﹐南海九江是純廣東話區的﹐再說也是廣東話區的中心腹地﹐九江人也自稱是“ngai3”/安蟹切/﹐有沒有人說九江粵語是受到客家話的影響呢﹖說不定客家人的“ngai3”自稱詞是受到我們廣東話的影響的。</p><p>注﹕南海九江鎮是處于粵語區的中心﹐週圍並沒有客家語區的。當地人的族譜記載祖先是來自南雄珠璣巷。</p><br/></div><p></p>現在的南雄人,10個有11個是講客家話的哦……不知道他們是“土著”,抑或是“移民”呢?

Wai 發表於 2006-12-23 20:13:11

<p><font face="新細明體">舊時嘅定義唔清楚。我見過清朝嘅中國地圖,係喺一個定居紐西蘭嘅國民黨阿伯屋企睇到嘅。舊時廣東有三個府:</font></p><p><strong><font face="新細明體">舊時嘅廣府為家陣嘅珠江三角。</font></strong></p><p><strong><font face="新細明體">潮州府為家陣嘅潮州汕頭一帶。</font></strong></p><p><strong><font face="新細明體">重有一個梅州府,應該就係客家府。</font></strong></p><p><font face="新細明體">細緻嘅嘢我記唔係好清楚。可以搵吓嗰時嘅地圖。清朝嘅版圖。</font></p>

leon_jeng 發表於 2006-12-23 21:34:07

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Wai</i>在2006-12-23 12:13:11的發言:</b><br/><p><font face="新細明體">舊時嘅定義唔清楚。我見過清朝嘅中國地圖,係喺一個定居紐西蘭嘅國民黨阿伯屋企睇到嘅。舊時廣東有三個府:</font></p><p><strong><font face="新細明體">舊時嘅廣府為家陣嘅珠江三角。</font></strong></p><p><strong><font face="新細明體">潮州府為家陣嘅潮州汕頭一帶。</font></strong></p><p><strong><font face="新細明體">重有一個梅州府,應該就係客家府。</font></strong></p><p><font face="新細明體">細緻嘅嘢我記唔係好清楚。可以搵吓嗰時嘅地圖。清朝嘅版圖。</font></p></div><p>那幅地圖的作者實在是無知吹牛了。明代廣東省被分為10府﹐俗叫廣東十府包括﹕</p><p>1﹑廣州府-(廣東話區)</p><p>2﹑肇慶府-(廣東話區)</p><p>3﹑韶州府(今韶關地區)-(廣東話及土話區)</p><p>4﹑高州府(陽江一帶)-(廣東話區)</p><p>5﹑雷州府-(閩語雷州話俗叫“黎話”及廣東話區)</p><p>6﹑廉州府(今廣西欽州﹑北海﹑防城一帶)-(廣東話區)</p><p>7﹑瓊州府(今海南島)-(閩語海南話及部份地區有廣東話)</p><p>8﹑惠州府-(客家話及廣東話﹑閩語潮州話區)</p><p>9﹑潮州府(包括現在的潮汕地區及梅州地區)-(閩語潮州話及客家話區)</p><p>10﹑南雄府-(土話及廣東話區)</p><p>注﹕梅州地區未曾設府治﹐一直是屬潮州府的嘉應州</p><p>後來清政府將南雄府劃入韶州府的南雄州﹐廣東從此只有九府。</p><p></p>
[此帖子已經被作者於2006-12-23 20:09:05編輯過]

leon_jeng 發表於 2006-12-23 21:36:53

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>malsony</i>在2006-12-23 10:40:10的發言:</b><br/><p></p>現在的南雄人,10個有11個是講客家話的哦……不知道他們是“土著”,抑或是“移民”呢?</div><p>南雄人講的方言不是客家話﹐是一種粵語與土著語言混合而成的方言。後來很多梅州的客家學者為了擴大客家的地盤來對抗廣東人﹐故此刻意把一些本來不屬客家話的地方劃入客家方言區。</p>
頁: [1] 2 3
查看完整版本: 花都话的"好"和"点"