嶺南散人 發表於 2009-6-4 16:35:33

關於四邑話「減」字句嘅商榷

<P><FONT face=微軟雅黑>昨晚拜讀甘于恩、吳芳先生嘅大作《廣東四邑方言的「減」字句》,作爲四邑人嘅我,發覺瓦頭有少少問題還係值得商榷嘅。 </FONT></P>
<P><FONT face=微軟雅黑></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=微軟雅黑>首先,四邑話嘅所謂「減」字句,實際上等同於廣州話嘅「咗」字句。以下,就引用兩位先生嘅例句來作比較分析: <BR>(3)我企唔見<STRONG>減</STRONG>隻牛。其實就等於廣州話嘅「我屋企唔見<STRONG>咗</STRONG>隻牛」。<BR>(4)恁碗湯佢飲<STRONG>減</STRONG>啖。其實就等於廣州話嘅「嗰碗湯佢飲<STRONG>咗</STRONG>啖」。 <BR>(5)我瞓<STRONG>減</STRONG>陣閒。其實就等於廣州話嘅「我瞓<STRONG>咗</STRONG>陣閒」。 <BR>由上可見,四邑話當中嘅「減」並非「減少」之意,而係表示一種完成時態,實際上唔應該用個「減」字,否則文意上難以解釋得通。同廣州話嘅「咗」一樣,係一種底層詞彙,並未有對應嘅華字,可用同音字造字法,寫作「噉」。因此,例句(3)(4)(5)應寫爲: <BR>(3)我企唔見<STRONG>噉</STRONG>隻牛。 <BR>(4)恁碗湯佢飲<STRONG>噉</STRONG>啖。 <BR>(5)我瞓<STRONG>噉</STRONG>陣閒。 </FONT></P>
<P><FONT face=微軟雅黑></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=微軟雅黑>其次,所謂「減」字句,既無「減少」之意,就更加冇「增加」之意。 <BR>(6)我企多<STRONG>減</STRONG>隻牛。其實就相當於廣州話嘅「我屋企多<STRONG>咗</STRONG>隻牛」。 <BR>(7)隻雞生<STRONG>減</STRONG>隻蛋。其實就相當於廣州話嘅「隻雞生<STRONG>咗</STRONG>隻蛋」。 <BR>可見,如果用「減」字明顯唔合適,還會同想表達嘅意思南轅北轍。同上理,該窟嘅同數量嘅增減並冇關係,亦係表達一種完成時態,應該寫作: <BR>(6)我企多<STRONG>噉</STRONG>隻牛。 <BR>(7)隻雞生<STRONG>噉</STRONG>隻蛋。 </FONT></P>
<P><FONT face=微軟雅黑></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=微軟雅黑>再次,「噉」同「誒」實際上都係表示完成時態。 <BR>(8)吃減碗飯。 <BR>(9)吃誒碗飯。 <BR>根據我嘅語言實踐,兩句話所表達嘅意思完全一致,並無「微妙的語義差別」,故不贅述。 </FONT></P>
<P><FONT face=微軟雅黑></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=微軟雅黑>最後,「減」係一個狀態動詞,唔係動作動詞。 <BR>(2)我<STRONG>減</STRONG>那飯畀你吃。其實就相當於廣州話嘅「我<STRONG>(扌畢)</STRONG>啲飯畀你食」。 <BR>該個大概又係有音冇字嘅詞,可以借「撖」字來表示。 </FONT></P>
<P><FONT face=微軟雅黑></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=微軟雅黑>綜上所述,竊以爲四邑話嘅「減」字祇用作「減少」之意,而表示完成嘅「噉」同表示動作動詞嘅「撖」,應該同「減」字冇太大嘅牽連,儘管其發音一樣。&nbsp; </FONT></P>

[ 本帖最後由 嶺南散人 於 2009-6-4 19:04 編輯 ]

芬1012 發表於 2009-6-5 00:47:32

我阿媽係廣州人,姖都係講「減」或者「噉」嘅。

嶺南散人 發表於 2009-6-5 10:35:14

原帖由 <I>芬1012</I> 於 2009-6-5 00:47 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=142665&amp;ptid=16611" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> 我阿媽係廣州人,姖都係講「減」或者「噉」嘅。 該究竟係「減」還係「噉」呢?
頁: [1]
查看完整版本: 關於四邑話「減」字句嘅商榷