粤人忧天 發表於 2008-10-1 00:41:24

<P>原帖由 <I>dengjun</I> 於 2008-10-1 00:26 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=110766&amp;ptid=12610" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp;&nbsp; &nbsp;后珠玑巷良溪村是研究四邑方言的一个重要的点,我会把您的意见通过电子邮件转告广州暨南大学中文系我认识的那位副教授,建议他带学生去实地调查。 &nbsp;&nbsp;&nbsp; 楼主提出这个主题帖子,说明他很 ... </P>
<P>感谢邓老对后珠玑方言的关注,后珠玑话响广府人中具有较为特殊既历史地位,希望多些人来关心。</P>

dengjun 發表於 2008-10-1 03:55:54

<P>《珠江三角洲方言综述》对雅瑶口音缺乏变调的描述。看来「粤人忧天」网友熟悉当地口音,请通过短信告诉我您的电话,或者其他熟悉当地口音的人的电话,以便核实发音。</P>

[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-10-1 04:14 編輯 ]

dengjun 發表於 2008-10-1 04:22:54

<P>从《珠江三角洲方言综述》有关雅瑶调值描述来看,和开平赤坎话的调值是比较接近的。请参考下列开平赤坎江南话的词语,用您们当地口音发音,以便整理出当地口音的变调调值。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2、变调(9个)</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 开平赤坎江南话除基本声调外,还有变调。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 变调中最常用的是升变调。就是在原来调值的基础上升到最高。在名字(单名)前加一个「阿」并发生升变调,可以表示昵称。</P>
<P>1.升变调 在原调的基础上尾音升高到最高。        <BR> 1) 阴平升变调 调值 35 例: 阿意 a33 ji35       <BR> 2) 阳平升变调 调值 15 例: 阿瑜 a33 ji15       <BR> 3) 阳上升变调 调值 215 例: 阿宇 a33 ji215      <BR> 4) 阳去升变调 调值 325 例: 阿裕 a33 ji325      <BR>&nbsp; 5) 阴上升变调 阴上声调值最高(55),不能在原调值的基础上再升高,就在原调值的基础上加一个 e55,(形容词末尾有辅音m,n,ng时可发生&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 连读)。例如&nbsp;&nbsp; 紧e55紧(很紧) ken55 e55 ken55(ken55 ne55 ken55);&nbsp; 爽e55爽(很好)&nbsp; song55 e55 song55(song55 nge55&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; song55).<BR>&nbsp; 6) 入声升变调 入声是以p,t,k收尾的,其变调也是在原来调值的基础上加一个 e-(可与入声收尾的p,t,k发生连读)。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 例如: 白e55白(很白) vak32 e55 vak32(vak32 ke55 vak32); 热e55热(很热)ngiet32 e55 ngiet32(ngiet32 te55 ngit32)<BR>                 <BR>2. 高平变调 原调变为高平调。例:水脚- sui55 kiek55(盘缠,运费)。</P>
<P>3. 低降变调 原调变为低降调(21)。例:水脚&gt; sui55 kiek21(水的沉淀物),石头(读「石厚」)siek21 hau21,咸鱼(读<BR>   「咸语」) ham11 ngui21, 蟛蜞 hang11 k'ei21。</P>
<P>4. 低降升变调 原调先变为低降调,尾音再升高。例:<BR>    买鱼 mai33 ngui215,  凭]企(梯子)vang32 k'ei215。<BR></P>

嶺南散人 發表於 2008-10-1 10:28:35

原帖由 <I>dengjun</I> 於 2008-9-30 23:46 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=110756&amp;ptid=12610" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我在湖南长沙定居,不在广州,而且子女也不在广州。我是很想去实地调查一下,可惜我已经年老体弱,我的夫人身体也不好,身不由己啊。可幸我的耳朵还灵,最近我通过长途电话找到开平马冈镇文教办 ... 唔知隨鄧老有冇打算返開平養老呢?

dengjun 發表於 2008-10-1 14:28:59

<P>我儿女都不在开平,我不可能回开平养老了。</P>

粤人忧天 發表於 2008-10-1 18:25:53

<P>原帖由 <I>dengjun</I> 於 2008-10-1 03:55 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=110775&amp;ptid=12610" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 《珠江三角洲方言综述》对雅瑶口音缺乏变调的描述。看来「粤人忧天」网友熟悉当地口音,请通过短信告诉我您的电话,或者其他熟悉当地口音的人的电话,以便核实发音。 ... </P>
<P>好,只是不知如何跟邓老联系?本人邮箱<A href="mailto:lwent2000@163.com">lwent2000@163.com</A>。</P>

dengjun 發表於 2008-10-1 20:12:19

我已经给您发了电子邮件。

dengjun 發表於 2008-10-2 08:52:39

<P>「粤人忧天」网友:</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 有空请帮助联系雅瑶镇文教办的负责人,帮助物色一个当地退休教师作为发音合作人,告诉电话号码,以便调查雅瑶话的声调和变调。</P>

粤人忧天 發表於 2008-10-2 09:53:28

<P>原帖由 <I>dengjun</I> 於 2008-10-2 08:52 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=110899&amp;ptid=12610" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 「粤人忧天」网友: &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 有空请帮助联系雅瑶镇文教办的负责人,帮助物色一个当地退休教师作为发音合作人,告诉电话号码,以便调查雅瑶话的声调和变调。 ... </P>
<P>&nbsp;好的,本人将努力尝试.</P>

dengjun 發表於 2008-10-2 13:53:00

谢谢,静候佳音。

嶺南散人 發表於 2008-10-2 21:14:15

其實鄧老可以返四邑教學或者辦學,使四邑話該門學問可以晑家鄉開花結果幷後繼有人。

[ 本帖最後由 嶺南散人 於 2008-10-2 21:22 編輯 ]

dengjun 發表於 2008-10-2 22:37:09

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 广州的高等学校曾经来长沙要教师,但是我们学校要留我和我夫人,错过了机会。五邑大学成立时曾经来湖南大学和长沙铁道学院要英语教师,但是当时我已经退休了,又错过了机会。
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 现在我已经年迈体弱,出不去了,只能够在家上网。能够整理出一些材料,就在网上发表。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 《开平方言》(配音带)已销售完毕,准备修订一下。其他几本书也随时修订。等书店的书销售完毕,收回部分成本,再小量再版。</P>

[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-10-3 02:52 編輯 ]

嶺南散人 發表於 2008-10-2 22:42:29

原帖由 <I>dengjun</I> 於 2008-10-2 22:37 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=111019&amp;ptid=12610" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A>广州的高等学校曾经来长沙要教师,但是我们学校要留我和我夫人,错过了机会。五邑大学成立的时曾经来湖南大学和长沙铁道学院要英语教师,但是当时我已经退休了,又错过了机会。
<DIV class=t_msgfont id=postmessage_111019>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 现在我已经年迈体弱,出不去了,只能够在家上网。能够整理出一些材料,就在网上发表。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 《开平方言》(配音带)已销售完毕,准备修订一下。其他几本书也随时修订。等书店的书销售完毕,收回部分成本,再小量再版。 真係可惜!希望鄧老好好保重身體!</P></DIV>

粤人忧天 發表於 2010-1-14 22:11:22

<P>原帖由 <I>dengjun</I> 於 2008-10-1 00:26 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=110766&amp;ptid=12610" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp;&nbsp; &nbsp;后珠玑巷良溪村是研究四邑方言的一个重要的点,我会把您的意见通过电子邮件转告广州暨南大学中文系我认识的那位副教授,建议他带学生去实地调查。 &nbsp;&nbsp;&nbsp; 楼主提出这个主题帖子,说明他很 ... </P>
<P>良溪村所讲既并非四邑方言,岩岩过来既四邑人系完全听唔懂既。棠下中学前身系新会三中,面向全新会招生,佢地既情况就好好咁证明左尼个问题。</P>
<P>而且正因为语言文化差异,同属后珠玑既鹤山东部地区同蓬江区已经先后脱离左四邑既新会。但后珠玑同四邑毕竟距离较近,相互影响仲系有既,所以研究良溪地区既后珠玑话对研究四邑话应该会有一定帮助。</P>
頁: 1 2 [3]
查看完整版本: 求鶴山後珠璣巷話音系