原帖由 nusushika 於 2009-1-4 11:27 發表 我看到盡是問號,何解?
緣由系粵協曾停止運作一段時期,直至重新開啟後,即出現如此情形,所有韓文字母(한글/ ハングル/ HANGUL)變成問號
現將部份還原以解釋 " 何解? "之謎.
김(金) Kim
이(李)Lee 北韩人写成 Li 或 Ri. 有些韩国古人的李姓也写做 Yi ,另外韩国首任总统李承晚的李写做 Rhee
박(朴) Park 北韩人写成 Pak
최(崔) Choi 或 Choe
정(郑) Jung
강(姜) Kang
조(赵) Jo 也有人写成 Cho
윤尹) Yoon
장(张) Jang
임(任)Yim
오(吴) Oh 以前看到吉尼斯世界记录里有个世界最简单姓氏的记录,韩国的吴姓写成 O
한(韩) Han
신(申) Sin 也有写成 Shin
서(徐) Seo
관(权) Kwon
황(黄) Hwang
안(安) Ahn
성(宋) Song
유(刘)Yoo
홍(洪) Hong
박(朴) Park 北韩人写成 Pak
卢姓(로) Roh
裴--Bae
以下係總表:
姓氏??? 가(贾) 간(简) 갈(葛)감(甘) 강(康) 강(姜) 강(强) 강(刚) 강(疆)개(介) 견(甄) 견(坚) 경(景)
Appendix 1:
韓國人姓名如用漢字來寫時,就不用簡體字,如: 赵, 郑, 权 及 卢 等, 都系用正筆來寫, 再者,甚至連日本創嘅簡體字也不用,例如:
1) 韓: 株式會社 (주식회사 / JU-SIK-HOE-SA) 日: 株式会社(かぶしきかいしゃ/ KABUSIKIKAISHA)
2) 韓: 大韓民國(대한민국 / DAE-HAN-MIN-GUK) 日: 大韓民国(だいかんみんこく / DAIKANMINKOKU)
3) 韓: 廣場 (광장 / KWANG-JANG) 日: 広場 (ひろば / HIROBA)
4) 韓: 專賣廳 (전매청 / JEON-MAE-CHEONG) 日: 専売庁(せんばいちょう / SENBAICHYO)
5) 韓: 廣東王國(광동왕국 / KWANG-DONG-WANG-GUK) 日: 広東王国(かんとんおうこく / KAN-TON-OH-KOKU)
Appendix 2:
韓國人的復姓一覽:
皇甫 (황보 / HUANG PO) 南宮 (남궁 / NAM GUNG) 鮮于 (선우 / SOEN WOO) 司空 (사공 / SHA GUNG)
獨孤 (둑고 / DUK GO) 東方 (동방 / DONG BANG) 諸葛 (제갈 / CHE GAL) 西門 (서문 / SO MUN)
司馬 (사마 / SHA MA) 夏侯 (하후 / HA HU) 公孫 (공손 / GUNG SON) 乙支 (을지 / OUL JI) 安陽 (안양 / AN YANG)
REMARKS:
至於呢兩個所謂韓國人復姓 岡田 及 小峰,簡直系笑話, 一睇就知道一個系日本人嘅姓,一個系日本人嘅名
並非系咩韓國人復姓,因當時版主"余OK"剛開始研讀韓文,所以不知其事,但時至今日已今非昔比,不會矇査査 !
日本人嘅姓 ~ 岡田 (おかだ / OKADA)
日本人嘅名 ~ 小峰 (おみね / OMINE)
祝版主"余OK"學業成功 !
축하합니다 !
[ 本帖最後由 광동왕국-08 於 2009-6-10 00:50 編輯 ] |