It was a letter I sent months ago to our friend Sir Sai Kwan excellent in writing and knowledgable of Cantonese. Today when reviewing my mails I got this invitation letter back and now take the pleasure in sharing with all friends here.
此函係在下月前與粵語協會健筆兼才子西關原居民兄聯絡邀請,今日整理郵件睇返,一齊分享吓:
Dear Sai Kwan,
It has been some time we have no correspondence. I hope you everything goes well.
We several members of Cantonese Association intend to get together lately. Possibly we will choose one Sunday in summer to meet in Canton. Our purpose of this gathering is to talk about how to develop our association in every possible way as well as to apply to be a registered organization. You are kindly invited with high respect.
As you may be aware that through great efforts our association keeps growing in recent years. However, currently we senior members find ourselves entering into the "bottle-neck position": how we can keep going and expand with no income to compensate our hard work. Facing the quite realistic situation, we seem to be unable to afford more as we are just office workers with not much salary. Moreover, what makes us most worried is until now there is no successor who can really take responsibilty to help us for routine affairs, making us hard to move forward. It is urgent to find some ways out especialy making profits for necessary maintenance and to attract more youth's participation.
You and other seniors with many years of experience, who, we trust, should have good and favourable advice for our consideration.
We shall be obliged if you could see your way to join in our gethering and look forward to hearing from you soon.
Best regards,
Yuok
西關君惠鑒:
睽違多時久疏音問。尙祈一切均安。 敝粵語協會若干成員擬於不日一敘。宜擇某一週日於省城晤面,暢談敝會如何邁步前路,又以申請成為官府註冊機構為亟。誠邀君親臨面授訣竅。 君料必注意到敝會同仝藉不懈之功近年取得些微成績。然吾等若干骨幹人員發現現時已進入「樽頸位」:勤苦無所得,敝會發展定必後勁不支。殘酷現實即如是,吾等乃一眾小職員,入息不豐,再作大投入倍感不濟。尤使吾儕焦慮自不止此,乃後繼力量欠奉,令吾等自顧不暇兼顧繁雜事務,何以分身成大業。故急需上佳途徑破此困局也,尤以取得營運成本及吸引更多後輩為重。 想君富多年江湖經驗,定能提出眞知灼見以助吾等。 若君能拔冗出席聚會,不勝感激。並希玉書回音為盼。 耑此。順頌 暑安 粵協余OK謹啓
[ 本帖最後由 余OK 於 2007-12-13 22:57 編輯 ] |