今次,嚟一首經典D嘅!
《越人歌》
《越人歌》 中国古代使用壮侗语族语言民族的古老民歌。《说苑·奉使篇》
记载:公元前528年,楚国令尹鄂尹子皙举行舟游盛会,百官缙绅,冠盖如云。
在盛会上,越人歌手对鄂君拥楫而歌。一位懂楚语的越人给子皙翻译道:
“今夕何夕兮? 搴洲中流, 今日何日兮? 得与王子同舟。 蒙羞被好兮, 不訾诟耻。 心几烦而不绝兮, 得知王子。 山有木兮木有枝, 心悦君兮君不知。”
子皙被这真诚的歌声所感动,按照楚人的礼节,双手扶了扶越人的双肩,
又庄重地把一幅绣满美丽花纹的绸缎被面披在他身上。
据语言学家研究,《越人歌》的语言可能与壮语有系族上的关联。因而也可以说它是一首古老的壮歌。
《越人歌》清楚表达了越人对鄂君的感戴,说明楚越人民的亲密关系。
这首诗在民族历史、民族语言及文学史的研究中,具有一定价值。 |