找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 4593|回復: 5

[會員專欄] 之23: 打栋!

[複製鏈接]
發表於 2007-3-16 16:39:03 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

北汉语中, 纬向称”, 经向称”. 粤语中, 纬向间或可称”, 而经向另可称”.

举例: 汉字笔划, 一笔由左至右, 普通话称一横”, 而粤语多称一划”. 一笔由上至下, 普通话称一竖”, 而粤语多称一栋”. 北汉语中, 表达无论如何”, (anyway), 今称反正”, 1949年前之文章, 多书横竖”, 粤语口语则称横掂”. 今于岭南, “横掂一词, 依然存于众口, 未如横竖之烟灭于岭北.

栋笃笑一词, 乃黄子华先生亲手翻译自英文“Stand-up Comic”, 今已成岭南通用语. “Stand-up Comic”若于岭北御用师爷手中, 极有可能被直译为竖立式滑稽剧”, 或意译为单口相声”. , , 之标准衡量之, 窃以为远未如黄子华先生所译.

字因另有妥当之意, 是故岭南有双关俗语掂过椂蔗”. 在下推测, 古时岭南以指未顺之事, 蛮横”, 故相应以指已顺之事, 是故有搞掂一词. (今时今日, “搞掂一词已遭主流媒体强行变身为搞定”, 且以讹传讹, 重复一千次后, “搞定已堂而皇之穿街过市, 奈何?!)

一件趣事: 数年前在下供职于某公司, 尝与一工程师A君共事. A君原为岭北人士, 卒业后入籍广东, 潜心研习粤语, 与我等土著居民友情甚殷. 某次研讨一产品故障, 发觉其中一关键部件, 原为横放, 若改为竖放, 即可避免. 以粤语表之, 打横改为打栋”. 于是乎, ?A君出门见客解释之际, 在下及数位男性同事即笑淫淫提醒道: “A, 记得提醒客户‘打栋’啊. 嘿嘿嘿…”

發表於 2007-3-16 19:17:11 | 顯示全部樓層
“掂過碌蔗”一語相關:1、如西關兄所講,“直”爲之順利、順暢,粵語“直”即“掂”,連碌蔗咁直,都唔夠你件事咁直(掂),重唔掂?
2、“掂”與“甜”諧音,蔗本身就甜,比蔗更甜,就梗係甜(掂)啦。
 樓主| 發表於 2007-3-16 19:54:44 | 顯示全部樓層

多谢Highyun兄提点. 蔗有甜味, 又甜又掂! 信然!

發表於 2007-3-16 21:12:13 | 顯示全部樓層
順帶一提,「掂過碌蔗」嘅「掂」字嘅正字係「o店」
發表於 2007-3-17 00:33:24 | 顯示全部樓層
果然係掂啊~~~
發表於 2007-6-4 23:32:19 | 顯示全部樓層

「A, 记得提醒客户『打栋』啊. 嘿嘿嘿…」

打洞…………

[em01]
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-23 18:07 , Processed in 0.076544 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表