找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 5952|回復: 3

[其它] [分享] 東莞話說略

[複製鏈接]
發表於 2007-3-8 00:45:01 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
????東莞市境內流行粵方言和客方言,說粵方言的人占了全市人口的絕大部分,粵語區也占了全市面積的絕大部分,客方言只是少數。總的看,在33個區鎮中,純粵語區鎮有石龍、新灣、長安、沙田、洪梅、道滘、麻涌、萬江、中堂、望牛墩、石碣、高埗、寮步、大朗、茶山、企石、石排、常平、橫瀝、東坑、橋頭等21個。其餘莞城、附城、虎門、篁村、厚街等5個鎮絕大多數講粵方言,少量講客方言,例如莞城鎮就只有一個330人的羅沙上嶺村是講客家話的。大嶺山、塘廈、黃江、謝崗4個鎮大部分講粵方言,少部分講客方言。鳳崗鎮大部分是客方言區,少部分是粵方言區。清溪鎮基本上流行客方言,少量講粵方言。全市僅樟木頭一個鎮是純客語鎮。

????東莞粵語屬於粵語中的東寶(東莞、寶安、香港新界)片,由於東莞所處的地理位置,使得東莞粵語既受到粵語代表廣州話的影響,又與廣州話有較大的差異,也和粵方言的其他方言有所不同,而跟寶安、香港新界一帶的粵語有相似的地方。

一、粵語詞彙與普通話詞彙的比較

????詞彙方面,東莞粵語詞彙比普通話詞彙保留了更多的單音節詞,例如:嫽(玩耍)、眼(眼睛)、味(味道)、牙(牙齒)、咳(咳嗽)、蔗(甘蔗)。同時也保留了更多的古漢語常用詞,例如:晏(晚,遲)、頸(脖子)、睇(看)、禾(水稻)、企(站),等等,有的說法甚至在粵語的代表廣州話中也沒有,如“杌(小凳子)”就是。

另外,在構詞方法上,一些語素的排列順序和廣州話一樣,而與普通話相反。

例如:

宵夜——夜宵(普)? 緊要——要緊(普)

菜干——干菜(普)? 牛公——公牛(普)

有些詞的語素與普通話只有部分相同。

例如:

腳踭——腳跟(普)? 勤力——勤快(普)

生魚——黑魚(普)? 凍水——涼水(普)

絞米——碾米(普)? 生果——水果(普)

部分詞形式與普通話相同,但含義卻不盡相等。這種情況可分四種類型:

1、詞義範圍比普通話大:“海”這個詞在東莞粵語裡除了有和普通話一樣的“大海”的含義,也兼指江河,“搖船過海買火灰”一句裡的“海”就是指“江”。同樣,“腳”的含義也比普通話大,它包括了普通話的“腳”和“腿”的意思,“腳痛”可以是“腿痛”也可以是“腳痛”。“恨”除了有與共同語一致的“怨恨”的意思外,還指“巴望,羡慕”,像“阿仔好恨讀書”裡的“恨”就是這樣。“肥”既可用於形容人,也可用於形容動物,意義無疑也是大於普通話的。

2、詞義範圍比普通話小:“面”東莞粵語專指“麵條”,而普通話除了這個意義,還兼指麵粉和雜糧製成品:玉米面、蕎麥面;且還可以作形容詞用:芋頭很面。

3、詞義與普通話正好相反

番鬼石榴——石榴(普)? 石榴——番石榴(普)

屋——房子(普)??????? 房——屋子(普)

4、詞義與普通話毫不相干

????東莞粵語“熱氣“指“上火”、“<生>蘿蔔”指“<長>凍瘡”、“墨屎”指“雀斑”就是例證。

????此外,有部分詞形式與普通話不一樣,但意義卻一樣。例如:雷公拐(蝌蚪)、熱頭(太陽)、黃芽白(大白菜)、櫃枱桶(抽屜)、雲吞(餛飩)、雪藏(冰鎮)等等。這些詞的創造與東莞的地理氣候深有聯繫,如因此地終年不見雪,故一般“冰”、“雪”不分,於是“冰淇淋”、“冰棍”、“冰箱”等就都一概冠以雪稱之:“雪糕”、“雪條”、“雪櫃”。

二、粵語詞彙與廣州話詞彙的比較

????以上的特點,在東莞各鎮粵語中都是基本相同的。總的來說,也是與粵語的代表廣州話一致的,但東莞粵語詞彙與廣州話詞彙也有差別,差別主要表現在有些意思的表達兩地採用了不同的形式。

例如:

普通話? 廣州話? 東莞粵語

柿子??? 柿? 腍柿

蜻蜓??? 塘尾? “虫康”“虫伊”

岳父(背稱)? 外父? 丈人佬

懷孕??? 有身己? 馱仔

疼愛??? 錫? 敬

頭胎??? 頭胎? 長頭

????有的詞東莞粵語和廣州話的形式雖然一樣,意思卻不完全對等 。例如兩地用作稱呼女性的“大姐”這個詞,廣州用作稱呼已婚女性,東莞卻用來稱呼未婚女性。此外,東莞粵語裡一些在其他地點粵方言中很少見,而與客方言的說法相似的詞語,像耳吉(耳朵)、狂(害怕)、背褡(背心)等,則不能不看作是受了境內境外客家話影響的結果。

三、東莞客方言詞彙的特點

與南方各方言一樣,東莞客家話也比共同語普通話保留了更多的單音節詞。

例如:知(知道)、爽(爽快、痛快)、揀(選擇)、紐(紐扣)、被(被子)、眼(眼睛)。

語素構成詞的順序有的與普通話相反,而與南方各方言相同。

例如:

人客——客人(普)? 彩雲——雲彩(普)

鴨公——公鴨(普)? 緊要——要緊(普)

宵夜——夜宵(普)? 菜干——干菜(普)

有些詞的語素與普通話只有部分相同:

馬薺——荸薺(普)? 荔果——荔枝(普)

狗竇——狗窩(普)? 自家人——自己人(普)

影相——照相(普)? 打乞嗤——打噴嚏(普)

有不少詞意義與普通話一樣,但形式卻不一樣。

例如:

硬頸——固執(普)? 斷暗——天黑(普)

底背——裏面(普)? 蒙蝦——霧(普)

核腳——搬運工(普) 蚧嫲——青蛙(普)

也有不少詞形式與普通話一樣,含義卻不盡相同。這包括了幾種情況:

一是詞義範圍擴大。例如:“燒”這個詞在東莞客話中除了跟普通話一樣可作動詞外,還有一個普通話所沒有的“暖和”意。客家人常說“着燒啲”意思就是“穿暖和點兒”。“愛”普通話指“喜愛”,東莞客話則還有“要”的意思,“捱愛轉屋”就是“我要回家”。“水”在東莞客話裡也包含了“雨”的意義,“下雨”叫“落水”,這亦是普通話沒有的。

二是詞義範圍縮小。例如:“飯”普通話可以泛指糧食煮成的食品:干飯、稀飯、小米飯,東莞客話只專指干飯。“面”東莞客話只有“麵條”一意,但普通話還可以指粉末、糯米面、藥面兒。

三是詞義範圍轉移。普通話“喊叫”的“叫”,在東莞客話裡是“哭”的意思,“佢叫到好淒涼”就是“她哭得很傷心”。再如普通話說“走”,東莞客話說“行”;東莞客話的“房”等於普通話的“屋子”,“屋”卻等於普通話的“房子”等等都是這方面的例子。

《東莞鄉情》
發表於 2007-3-15 20:54:17 | 顯示全部樓層
内容都是卫士兄从书上一个字一个字打出来,真是辛苦晒。
發表於 2007-3-16 07:39:09 | 顯示全部樓層
與普語相反嘅構詞方法,現時少見咗好多
發表於 2008-10-25 18:32:19 | 顯示全部樓層

原帖由 南汉 於 2007-3-15 20:54 發表 内容都是卫士兄从书上一个字一个字打出来,真是辛苦晒。

 

《東莞鄉情》

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-21 20:12 , Processed in 0.075534 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表