以下為查字典+Google+個人猜測之結果,不保證正確性。 「托手踭」約為古文「掣肘」一詞之廣州方言版。 《呂氏春秋》卷十八〈審應覽第六?八曰具備〉 「宓子賤治亶父,恐魯君之聽讒人,而令己不得行其術也。將辭而行,請近吏二人於魯君,與之俱至於亶父。邑吏皆朝,宓子賤令吏二人書。吏方將書,宓子賤從旁時掣搖其肘。吏書之不善,則宓子賤為之怒。吏甚患之,辭而請歸。宓子賤曰:『子之書甚不善,子勉歸矣。』二吏歸報於君,曰:『宓子不可為書。』君曰:『何故?』吏對曰:『宓子使臣書,而時掣搖臣之肘,書惡而有甚怒,吏皆笑宓子,此臣所以辭而去也。』魯君太息而歎曰:『宓子以此諫寡人之不肖也。寡人之亂子,而令宓子不得行其術,必數有之矣。微二人,寡人幾過。』」 掣:拉,拽。 肘:上臂同前臂相接處凸起嘅部分。即係廣州話「手踭」 此後多以「掣肘」比喻阻撓人哋做嘢。 廣州人將「掣肘」釋成同義口語「托手踭」嚟比喻「阻撓人哋做嘢」,後又引申為「拒絶支緩或幫助」之意。 |