找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 5275|回復: 1

[語音探討] 港人谈广州正音与香港话的区别

[複製鏈接]
發表於 2013-6-7 21:31:45 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
目前学界认为由南越国(略等於汉初)时期古粤语就以番禺/广州为中心。一直至改革开放后,中心地位才有所动摇。有说改革开放后粤语改了以香港为中心,这很视乎如何理解「中心」的含义。由於传媒影响,香港话在粤语区的影响力是超越了广州话,但如以「正音」论,则即使在香港,还是以广州西关音为「正音标准」,至少香港小学、中学教授的粤语正音是以广州音为准的。(按:下述的香港话语音变化,香港一般称为「懒音」,而小学、中学教授粤语正音,正是因教育界担心年青一代受「懒音」影响,所以要纠正学生的发音,令他们说「正音」。由是观之,广州正音在香港还是被视为标准的。)

不过香港话和广州话差别很少,主要是阴平的调值有异,广州念53,香港念55,另外如上所述香港话的若干声母(n和l、ng和零声母、k和kw)有合并趋势、香港话的促声t和k,尾韵尾n和ng也有合并的趋势。在五十年代以前香港话和广州话是完全一致的,由1950年代开始内地和香港边境封锁30年,差异才慢慢形成。总的来说,香港话和广州话几乎一致,只是语感口音上略有分别。

至於粤语内部的差异,其实也是很大的,其中珠三角西侧的语音尤其复杂。例如中山石歧话,我就只听懂一半。如果是四邑话,更是完全听不懂。广西方面沿西江的城市如梧州、南宁的粤语都是和广州话高度相通的。但岑溪一带(即粤语勾漏片)差异就极大。百色是最西边的粤语城市(再往西只有一些镇和乡),当地粤语是清中叶从广州移植来的,但因受壮语影响,现在我听起来也有点难懂。

在广西中越边境也通粤语,口音近南宁音。据我所知在越南北部谅山高平等省虽然没有明显的粤语人口聚居地,但粤语至今仍担当著当地商贸语言的功能。

至於南洋的星马粤语,口音有明显的特色,但基本上和广州音差不多。美加老华侨的粤语历史上曾一度以四邑话为主,至民国时期已改以广州音为主。他们的粤语给我感觉更接近老广州音。当然在八九十年代因大量香港人移民当地,加上香港的电视台在当地广播,使当地粤语又改以香港音为主了。

粤语的情况是,虽然内部差异很大,但由於主要的粤语城市(广州、香港、梧州、南宁)的口音都是广州移植的,所以粤语区各地除了自己的方音外都听懂以广州话为根基的标准话,而且各地方音都有往广州/香港音靠拢的迹象。例如南宁本地的电视台的粤语广播,就是用「具南宁特色的广州话」(明显较市面听到的南宁话更接近广州话),百色电台粤语频道,使用的不是百色话,而是直接用广州话广播。
發表於 2013-6-13 23:45:53 | 顯示全部樓層
噉何文匯所提倡嘅「正音」又同廣州音有無相似呢?
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-25 05:07 , Processed in 0.082836 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表