2006-01-20 21:32:13 ΛNL 我想講,要尊重人哋用字,“黃振龍凉茶”唔用“涼”字? 2006-01-20 21:32:44 Wai 係唔係簡體字嚟o架? 2006-01-20 21:32:47 Lucciora ANL最近放甘多女入黎难道想鳌中捉鳖 2006-01-20 21:32:48 ΛNL 但首先前提係要個字嘅用法係啱嘅。如果用唔啱,就應該要提出改正。 2006-01-20 21:33:03 Lucciora 凉简 涼繁 2006-01-20 21:33:35 ΛNL “黃振龍凉茶”係繁體字,繁體都有“凉”,《康熙字典》都有“凉”,呢個字原本唔屬簡體。 2006-01-20 21:34:31 ΛNL 我放啲女入嚟咩?冇喎!! 2006-01-20 21:34:37 余OK 喺大陸咪使旨意搵到對傳統字有深刻認識嘅人。。。 2006-01-20 21:34:52 余OK 除咗個別。。。 2006-01-20 21:34:58 余OK 好似你噉。。。 2006-01-20 21:35:00 Lucciora 冰 氷 涷 凍 2006-01-20 21:35:32 亞財 幾十年嘅D文化教育,毒害無窮啊。。。 2006-01-20 21:36:19 馆长 涼同凉有咩分別? 2006-01-20 21:37:41 Lucciora 個樣唔同,冇分別 2006-01-20 21:40:46 ΛNL 如果按《康熙字典》嘅解釋 涼:風名。……薄也……《禮·月令》孟秋之月,涼風至。又州名……又姓……又與[图片]同…… 2006-01-20 21:42:33 ΛNL 《康熙字典》凉: 《正韻》涼,通作凉。《韻會》薄寒爲涼。《前漢·五行志》尨凉,冬殺也。註:師古曰:凉,薄也。 2006-01-20 21:43:10 馆长 留一個就得喇,用兩個多餘 2006-01-20 21:43:58 ΛNL 你呢啲思想唔可取。漢字分工有其作用,令漢語詞文達意。 2006-01-20 21:44:19 馆长 涼同凉應該點分工? 2006-01-20 21:46:55 ΛNL 依我所見,按《康熙字典》解釋。涼係作姓,及解作風名。涼風。 (若要將姓涼改姓凉,則係對人家祖先嘅不敬) 凉不可作姓,解作薄寒、微寒。 沖凉,凉茶,凉粉等用“凉”爲宜。 2006-01-20 21:54:08 馆长 就係因為要令漢語詞文達意,用字更加要嚴謹,同一個意思唔可以你噉寫,我噉寫 2006-01-20 21:54:43 ΛNL 就係,按《康熙字典》就冇用錯意思啊。 2006-01-20 21:55:11 ΛNL 名詞用“涼”,形容詞用“凉”。《康熙字典》就係呢個意思。 2006-01-20 21:55:24 Wai 但係而家啲人有幾個用字典o架? 2006-01-20 21:58:55 馆长 漢語詞彙詞性本來就好模糊,大量兼類詞語,寫一個詞重要分名詞用字形容詞用字實際太麻煩而且無乜實在作用 2006-01-20 22:01:01 ΛNL 你始終抱住呢種心態噉點有嘢講? 以後都唔想同你討論話題。你心目中黨中央搞嘅簡體字就最實際啦。多字代替搞o店! 2006-01-20 22:01:45 余OK 但係館長打傳統字個噃。。。 2006-01-20 22:07:18 ΛNL 颱風,臺灣,書檯,台(我也,悅也) 以上一律用“台” 紀念舘/圖書舘、飯館 一律用“館” 註釋/註冊、注意/注音 一律用“注” 噉就叫詞文達意呀? ? 2006-01-20 22:12:08 ΛNL [图片]表達不同意思用不同字,用不同偏旁,呢啲就係中國字,係學問,亦係趣味。 |