只需一步,快速開始
上兩晚同朋友吹開水,話題轉到某某人因為娶着個有錢老婆從而飛黃騰達。我就問:女人嫁着個闊佬就叫「釣金龜婿」,噉我哋講緊呢種情形有冇啲地道講法形容呢?於是朋友哈哈一笑:噉就係叫「掏古井」囉。
算我孤陋寡聞,以前我未聽過呢種講法,有冇人知道出處係點?
舉報
「掏古井」呢個詞以前我成日攞嚟笑人嘅。個中嘅意思我就唔係幾曉,係以前啲人笑開人就講到呢個詞。同煲老藕差唔多喇。溝到啲有年份嘅正嘢。
喺香港Yahoo知識搵到啲對「掏古井」嘅解釋:
「掏古井」 原本來自於中國古代娼妓之說,後來指 若有男人娶到來路不正的女人作妻子,例如妓女, 寡婦等等,而且佢哋都帶著錢倒貼嫁畀佢地嘅,都叫做「掏古井」
後來引申到有啲人做事 明知冇可能 卻一味不斷噉去研究死都要搵到辦法但早已荒廢既古井 又點會有水源呢正如有啲人 臨急抱佛腳 平時又唔努力讀書到最後要用嘅時候 淘盡古井都搵唔到一句有用嘅知識
refer to http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7006041900692
掏古井 好似係講搵到個上咗年紀嘅有錢嘅女人喎,同 煲老藕 意思一樣。
如果講食女人飯,就可以講“食軟飯”“食拖鞋飯”。
虽然我唔可以好详细讲出意思,但我一睇到就知道,系嗰啲某啲嘢嘅意思了[em01]
果然,冇错~哈哈
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2024-11-25 11:07 , Processed in 0.058528 second(s), 21 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.