找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 4034|回復: 5

[粵語拼音] 新法蘭西語言學學會關於新法蘭西系列拼音中聲調表示法的爭論

[複製鏈接]
發表於 2010-2-3 16:40:49 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
早前,本學會商討關於新法蘭西吳語拼音方案時,有會員提出引入國際音標之調值標調法(即「尖高中低沉」式)以取代原有之6聲標調法(即「詩史試時市是」式),並認為此舉可使新法蘭西粵拼與吳拼及國際音標之互通性更強,學生只需掌握此標調法即可於各拼音間暢通無阻;並且可以兼容其他漢語言之聲調。若是,則粵語(廣州話)之聲調則可表示為:

 陰平  陰上  陰去  陽平  陽上  陽去  陰平入  陰上入***  陰去入  陽去入
 5/53*  34/35*  3  1**  13  2  5  34/35  3  2
 詩  史  試  時  市  是  益  月  約  粵
 si5 si34/si35 si3   si1  si13 si2  yêk5   yût34/yût35  yøk3  yût2

*兩種調值為自由變體,不影響詞義。
**順德話作42或32。
***目前僅發現與文白異讀中

唯亦有會員表示反對,指六聲標調法已為眾學者使用良久,一時難以冒昧改之,並且更改標調法或會對輸入法之開發造成負面影響。

因眾會員一時無法達成一致,而學術問題亦不宜以投票表決,故公佈於此供諸君討論。
發表於 2010-2-3 17:10:36 | 顯示全部樓層
你哋學會嘅討論?

你去法蘭西參與討論?去法國?
發表於 2010-2-3 18:22:15 | 顯示全部樓層
无论法兰西将来怎样走向,我希望 xiss 在穗能与法兰西学会达成沟通,向法兰西提出 penkyamp 和法兰西的「严密转换协议」。
这两种韵母类分一致的拼音系统,宜达成严密转换的共识。

我支持法兰西。我希望法兰西学会人支持 penkyamp.

xiss, 法兰西并不是 对 penkyamp 产生混淆和威胁的 黄锡陵系(jyutping 等) 或 刘系 英化拼音。 对法兰西一定要抱宽容互换的态度。

我相信,法兰西「音标两数字化」的表示,是一个尝试。这个尝试并不意味着威胁 penkyamp, jyutping, 广州音字典等共同维持的 「詩史試時市是」(周口店河姆渡)六单数字顺序表示。 能宽容互换更好。

说不定,法兰西和 penkyamp 取得互换共识后,法兰西学会人会很乐意采纳一些来自 penkyamp 的用非上标号字母组合来互换表示上标号特殊元音的 「代用方式」,从而在与 penkyamp 取得最大统一的情况下,顺利推出 法兰西非上标号特殊元音代用方式为基础的 输入法。

总而言之, xiss, 我不觉得 法兰西学会人是我们针锋相对辩论的对象。他们是我们共同探讨互换的同道。


黄锡陵系和 其他错误韵母类分系统,比如说「懒音拼音输入法」, 「外星粤语网络聊天拼音」 等, 才是我们针锋相对的对象。
[ 本帖最後由 penkyamp 於 2010-2-4 15:22 編輯 ]
發表於 2010-2-3 18:59:42 | 顯示全部樓層
原帖由 penkyamp 於 2010-2-3 18:22 發表 无论法兰西将来怎样走向,我希望 xiss 在穗能与法兰西学会达成沟通,向法兰西提出 penkyamp 和法兰西的「严密转换协议」。 这两种韵母类分一致的拼音系统,宜达成严密转换的共识。我支持法兰西。我希望法兰西学会人支持 pe ...


哦,唔好誤會,我只係對「法蘭西學會」感到好好奇嗟。畢竟感到有一間國家科學院嚟到關注我哋粵語。

係嘞,Penkyamp,你身處國外,應該更好噉樣同meallanfearghai聯繫啦
 樓主| 發表於 2010-2-4 14:14:37 | 顯示全部樓層
À xiss:
其實我地唔係乜
嘢國家科學院(係就好囉!咁粵語就唔會咁易畀推普機推倒),而我地亦都唔喺法國。「新法蘭西語言學學會」呢個名係從一個已經解散嘅前輩組織度繼承得來嘅。佢地起呢個名係因為當年佢地一直致力於發展出一套以法語為基準、用拉丁字母轉寫粵語嘅方案,而佢地第一次用呢套方案出版中文版《聖經》嗰年剛好係新法蘭西殖民地淪陷100週年,所以就叫做新法蘭西語言學學會(法語:l『Association linguistique en Memoire de la Nouvelle-France,準確翻譯應該係:「紀念新法蘭西嘅語言學學會」)。

À Penkyamp:
感謝寬容。我會同其他會員商量呢件事。
發表於 2010-8-6 10:21:17 | 顯示全部樓層
本帖最後由 lotus7174 於 2010-8-6 12:38 編輯
早前,本學會商討關於新法蘭西吳語拼音方案時,有會員提出引入國際音標之調值標調法(即「尖高中低沉」式) ...
meallanfearghai 發表於 2010-2-3 16:40


國際音標之五值,即音樂值:do, re, mi, fa, sol。
故建議新法蘭西拼音法,水平聲調採用「頭尾值」兩個數字表示,
即使相同也是寫兩個,如此即能與國際音標完全一致。
聲調參考:http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=193600&ptid=23202

謝謝!
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-21 23:54 , Processed in 0.074498 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表