刘叔新先生新著力著《东江中上游土语群研究——粤语惠河系探考》(中国社会出版社,2007年7月出版),是其《惠州话系属考》及「粤语惠河系」说的延伸、深入和细化。 以刘叔新先生为顾问,由《惠州方言》编委会编著、广东经济出版社2008年10月出版的《惠州方言》(词典),是古今中外关于惠州话(惠州方言)的首部词典性工具书。该词典采用国际音标注音,收有1万多条词(语)条,每一条内都载有惠州话与同一意思的广州话、客家话、潮汕话的对照比较,使读者一读就可辨明惠州话与该三种方言的同异之处。 上述三部著作,是本人迄今所读过的关于惠州话、河源话、惠河话语系属性的全部有关同类著作中,最符合事实实际、观点最正确、最具说服力、最可信的著作。据悉,讲惠州话、博罗城本地话等的惠州辖区的本地人,都很认同和接受刘叔新先生该著述的观点和说法,均认为惠州话、博罗城本地话、河源话等根本不同和不是客家话。如果河源辖区的讲河源话、老隆话、和平话等本地话的人,有机会了解到刘叔新先生该两著述及该词典的话,相信他们也都会认同其观点的。 由于历史的种种原因,长期以来,惠河话及其分支惠州话、河源话、……等,「养在深闺人未识」,或被误识错识,在惠州市、河源市、广东省、中国内外乃至全球华人中,有不少人,包括有的专家学者,误识误判、错识错判,将其归属于或客家话、或粤客杂交话等等,那都是不符合事实实际的,完全错误的。 | |
| |