由於菠蘿包可以直譯做 Pineapple Bun, 所以菠蘿油就叫做 Pineapple Bun with butter." McDull, the main character in the Hong Kong cartoon film McDull, Prince de la Bun is often seen with a pineapple bun, since the Chinese name of the file is 菠蘿油王子(Prince of Pineapple bun with butter)."http://en.wikipedia.org/wiki/Pineapple_bun
p.s. 菠蘿包起源於香港「源源牛奶公司」(已結業),但因無申請專利,故受到歡迎後被其他人翻版。舊址於旺角,見圖。
情況就如今天很流行的甜品「楊枝甘露」,由「利苑酒家」發明,受歡迎後人人都抄,不過因為無專利,所以無得話唔準人地整咁解。
p.p.s 還有XO醬,原來是王亭之發明的。 http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=XO醬&variant=zh-hk
[ 本帖最後由 旺旺 於 2008-11-29 08:21 編輯 ] |