只需一步,快速開始
我本字典度话「拯」系tsing2(逞)
甘「拯救」岂不是同「请教」差唔多噶发音?字典有无错呢?我一直读「dzing2」。
呢个系今日最后一个问题。好!收工!唔该!
舉報
我基本四点半就准备收工嘎啦。招紧业务员,不过要应届生哦,你应该唔系咯
答我个问题先啦!!!
吃饭先,饿到黄胆水都出埋了
原帖由 tendy 於 2008-11-19 17:48 發表 我基本四点半就准备收工嘎啦。招紧业务员,不过要应届生哦,你应该唔系咯 答我个问题先啦!!! 吃饭先,饿到黄胆水都出埋了 ...
千祈咪收应届生,赚你帮人教仔。
原帖由 tendy 於 2008-11-19 16:41 發表 我本字典度话「拯」系tsing2(逞) 甘「拯救」岂不是同「请教」差唔多噶发音?字典有无错呢?我一直读「dzing2」。 呢个系今日最后一个问题。好!收工!唔该! ...
【韻會】【正韻】之庱切,讀與整同。
由此可見,應讀[ts ]。
老早就有人争论过,有人话系 「整救」 有人话系 「逞救」
「拯」無分文白異読。僅得「請」一音。
而「教」「救」則有長短音之別。
原帖由 馬萬千 於 2008-11-20 16:54 發表 「拯」無分文白異読。僅得「請」一音。 而「教」「救」則有長短音之別。
原帖由 普君南拆遷居民 於 2008-11-21 23:58 發表 從來就未聽過人講整救,可能受普語教育嘅下一代就有人會噉講。
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-4-21 14:06 , Processed in 0.066420 second(s), 21 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.