〔記者蘇永耀、邱燕玲、王元鴻台北報導〕繼中國在奧運新聞中心與周邊文宣品以「中國台北」矮化稱呼台灣,最近也傳出八月奧運開幕式進場是採取簡體中文筆序的先後進場,按此台灣將很有可能安排在香港代表隊前後,恐更遭到矮化。
外交部發言人陳銘政昨鄭重指出,中華民國政府絕不接受「中國台北」這個字,堅持「Chinese Taipei」就是「中華台北」,這個立場陸委會已做過清楚的表述。
陸委會發言人劉德勳說,中華奧運代表團的進場順序是否可能被矮化,將持續觀察。
北京奧組委會日前說,這次北京奧運開幕式,所有參賽隊伍的進場順序,將依承辦國的「官方文字」筆劃數作為進場序;北京奧運主辦國並有權以中文簡體字的筆劃順序,排定開幕式各國代表隊入場順序。
歷屆奧運,台灣均以在國際奧會註冊英文「TPE」的T排序入場,如改用簡體字,恐損害我方權益。
若與「中國香港」相鄰進場 不利我方
據推估,如按中文簡體字筆劃,我代表隊在開幕式很可能是以第廿四排序進場,排在日本之後、中非共和國之前,中國香港則在中非之後,主辦的中國代表隊最後進場。但也不能不提防對岸小動作,故意將香港排在台灣之後,若我國與中國香港隊相鄰,勢必將給國際不當印象。
體委會認為,我代表隊應堅持以奧會模式,即中華台北在國際奧會註冊的TPE,以「T」做入場排序的依據。
另對中國國台辦發言人楊毅強硬說,「Chinese Taipei」可以翻成「中華台北」,也可翻成「中國台北」;且雙方在一九八九年簽訂的奧運模式協議,並不涉及協定之外的中國其他團體、組織和人士對中譯方式的使用選擇權。劉德勳再度聲明說,即使是在模糊空間,但因相關活動仍圍繞在奧運活動上,北京方面應使用台灣政府慣常的名稱,不該任意改變。將透過中華奧委會向京奧組委提出說明及要求,請北京奧委會正名。
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080711/78/1308b.html