找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 4096|回復: 16

急尋廣州友誼-Kwangchow Friendship嘅相

[複製鏈接]
發表於 2008-5-13 23:46:55 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

過兩日上堂要講廣州友誼商店CIS案例,想搵幅相

而家搵到嘅都係噉

廣州友誼.jpg

 

多謝

 

 樓主| 發表於 2008-5-13 23:47:47 | 顯示全部樓層
我記得以前正佳嘅係 Kwangchow Friendship Store
發表於 2008-5-14 13:15:37 | 顯示全部樓層
重有咩??一唔係自己整一幅
發表於 2008-5-14 13:42:27 | 顯示全部樓層
記得以前好似有人發過,幫你摷咗好耐,終于搵到喇。希望啱用啦。 friendshipstore.jpg
發表於 2008-5-14 15:31:38 | 顯示全部樓層
吖,畀茗荷介抢咗功添!
發表於 2008-5-14 15:41:53 | 顯示全部樓層

好在我都唔执输,整张七十年代嘅过你:

广州友谊商店.jpg

 樓主| 發表於 2008-5-14 18:32:31 | 顯示全部樓層

多謝茗荷介&廬總

 

茗荷介嘅係邊個分店嘅啊?

廬總應該係環市東總點嘅

 

有無大小小嘅啊

發表於 2008-5-14 18:44:20 | 顯示全部樓層

两张都系环市路嘅,揾到都算唔错!

分别就系,我嗰张系七十年代影嘅,而茗荷介嗰张就系八十年代影嘅。

七十年代嘅友谊商店同以前嘅南方大厦一样,只招待外宾同港澳同胞;而茗荷介嗰张可以从啲的士车牌睇出系八十年代影嘅。

 樓主| 發表於 2008-5-14 19:04:29 | 顯示全部樓層

噢~

我記得嚿年正佳嗰度都係Kwangchow Friend 而家變成咗 Guangzhou Friend喇

人哋話呢啲叫改革喎

點解唔改為Canton Friend咧

發表於 2008-5-14 19:32:15 | 顯示全部樓層
發表於 2008-5-14 20:04:34 | 顯示全部樓層

好明显,茗荷介嗰张就系八十年代影嘅,因为嗰种的士我搭过,车牌都系15字头,冇有错!

 

卢总嗰张冇的士,但系我记忆中唔会早过80年,因为我跟过大佬去提过货(即系海外买单、国内提货嗰种),当时沙尘滚滚,应该冇铁栏杆同咁靓嘅地面。

發表於 2008-5-14 21:01:21 | 顯示全部樓層

唔好傻啦!八十年代之前,友谊商店几时有对外开放过?

七十年代尾八十年代初我都去过好多次白云宾馆,唔通我唔知咩?

七十年代末八十年代初嘅交易会,我哋都系因为有关系攞到入场券先可以入去参观咋!

 

友谊商店绝对系八十年代之后先至正式对外开放嘅。

不过嗰阵时并唔系全面对外开放,有部分楼层只对外宾同港澳同胞开放。

而且嗰阵时友谊商店啲商品系有三种标价嘅:人民币、港纸同埋兑换券。

發表於 2008-5-14 22:11:16 | 顯示全部樓層

我搵嗰幅圖嘅圖釋係「GLS / 1981 / Guangzhou and Pearl River / Guangdong 」,1981年。

 

Friendship Store at Guangzhou


In the 1980s every major town in China had a Friendship Store. Entry was reserved for foreign tourists and embassy staff, etc., and also certain levels in the ** hierarchy. Beijing also had a Friendship Hotel to which the same restrictions applied.

 

The goods for sale in a Friendship Store were mainly targetted at tourists, most of whom would never see the inside of a normal retail shop. On a typical tour tourists would be bussed to a Friendship Store at every stop.

 

Many of the items for sale could also be obtained elsewhere. However Friendship Stores also sold luxury goods and food products that were not generally available, so an entry pass was a valuable perk to a ** or ** official.

 

Note here the title says "Kwangchow Friendship Store". "Kwangchow" is the transliteration of the name of the city as pronounced in the Cantonese dialect, whereas "Guangzhou" comes from Mandarin, the dialect spoken in the North of China which has long been the official language. The Chinese characters are also in the traditional form as still used by Cantonese speakers, not the simplified form used elsewhere.

 

我都聼人講以前友誼商場淨係賣嘢畀鬼佬,不過了解甚少。當其時友誼係咪要用外匯券買嘢嘎?盧總講多啲嚟聼下?

 

 

[ 本帖最後由 茗荷介 於 2008-5-14 23:37 編輯 ]
發表於 2008-5-14 23:29:17 | 顯示全部樓層

仆街重要抵死

 

 

      

發表於 2008-5-15 00:58:09 | 顯示全部樓層
应该冇人民币喎,因为佢哋唔可以用人民币购买任何商品。
發表於 2008-5-15 01:01:28 | 顯示全部樓層
白云宾馆与友谊商店唔系同一个概念,况且,亦唔喺同一座building。
發表於 2008-5-15 15:38:53 | 顯示全部樓層
係咩力量迫使佢哋改吖?呢啲商業行為都干預??
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-12-4 16:34 , Processed in 0.064285 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表