winkin 發表於 2008-4-17 18:40:06

嚴懲罪犯的英文翻譯嚇死西人

<font size="4"><span style="color: Blue;">西藏新任領導說,嚴懲罪犯,英文翻譯為」punish criminals SEVERELY"。雖然這個翻譯表面正確,但"SEVERELY"被一個英語人聽落有恐嚇成分,令人反感。</span></font><br>

卢总 發表於 2008-4-17 18:51:08

<P>Chinglish嘛,睇开啲啦!</P>
<P>况且新官上任要三把火,唔振下官威点得?</P>
<P>再者,又可以借机杀鸡儆猴,睇你班西人重敢唔敢支持XX?!</P>

外外星人 發表於 2008-4-27 22:18:32

好似条橡筋箍噉,可松可紧。
頁: [1]
查看完整版本: 嚴懲罪犯的英文翻譯嚇死西人