屋企系未日语来的?? [原創][轉帖]
屋企的普通话发音系wuqi,而日语里面“家”可以叫做うち,同普通话发音竟然出奇的一致!!Re: 屋企系未日语来的?? [原創][轉帖]
我觉得就无乜关系.Re: 屋企系未日语来的?? [原創][轉帖]
普通话根本就冇“屋企”呢个词,呢个系粤语词,又何来通过普通话同日语扯上关系呢?Re: 屋企系未日语来的?? [原創][轉帖]
應該係咁啱得咁kiu2,唔記得喺邊度睇過篇文,話語言同語言之間詞語同音相沖嘅機率都幾高吓。Re: 屋企系未日语来的?? [原創][轉帖]
但系粤语同古汉语有好大联系,而日语又来源于中国唐朝时的汉语,我总觉得有点联系,像我宿舍有个福建的他们叫父母亲的叫法就与日语很相似!!!Re:
粵語同古漢語有關係,因爲佢哋都係同屬漢藏語系(sino-tibetan),粵語係古漢語嘅後裔語言。但係日語就同漢語冇語源關係,目前語言學家認爲日語屬於孤立語系(isolated),雖然有其他學家認爲日語可能同 ural-altaic 語系(韓語、芬蘭語、蒙古語同土耳其語等)有語源關係。因爲當時中國嘅文治武功強大,所以日語由漢語度借咗好多詞語過嚟,而家日語入面有過半數嘅詞語都漢語借詞。雖然漢語詞數量好多,但係多數都係嗰啲原本日語入面冇嘅詞(非基本詞彙)。所以好似屋企、阿爸、阿媽呢啲咁基本詞語,我覺得應該唔係由漢語度借過嚟嘅。呢個講法喺其他語言都應該啱,例如韓語、越南語入面有漢語借詞,英語有法語借詞等等。
Re: 屋企系未日语来的?? [原創][轉帖]
但系你看嘛!!像普通话叫麻将,而我们和日本一样都叫麻雀!!!
一定有原因的!!!
頁:
[1]