粵嚟粵掂 發表於 2008-1-9 21:01:43

【明報】錯別字﹕麵包 飽覽

<P>&nbsp;</P>
<P>【明報】錯別字﹕麵包 飽覽 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>2008年1月9日 </P>
<P>&nbsp;<BR>你今早上學前吃過麵包沒有?麵包,除了是西方國家的主要糧食,亦是不少香港人的早餐。不知何故,不少人總會把麵包錯寫成「麵飽」。「包」和「飽」,不單部首不同,讀音、詞性和意思亦有分別。</P>
<P>包,從「」部,音「胞」〔bao1〕,可作:</P>
<P>■動詞</P>
<P>1.把東西裹起來、圍上,如包禮物、包圍</P>
<P>2.總括、容納的意思,如包括、無所不包</P>
<P>3.保證、負責的意思,如包沒錯、包伙食</P>
<P>■名詞</P>
<P>1.已包好的東西,如菜肉包、郵包</P>
<P>2.鼓起的疙瘩,如手上起了個包</P>
<P>■量詞</P>
<P>裝東西的袋子,如一包糖果</P>
<P>飽,從「食」部,音〔bao2〕,可作:</P>
<P>■動詞</P>
<P>1.滿足的意思,如大飽口福</P>
<P>2.剋扣的意思,中飽私囊</P>
<P>■形容詞</P>
<P>餓的相反,如「我飽了」</P>
<P>■副詞</P>
<P>充足、充分地的意思,如飽覽</P>
<P>考考你</P>
<P>你懂得分辨「包」和「飽」嗎?試在下列句子填寫適當的單詞。</P>
<P>1.不管你吃__了沒有,只要看到好好味麵__店的新鮮出爐麵__,__你垂涎三尺!</P>
<P>2.他一連走了三日三夜,腳上也起了個__來。__餐後,他立時精神__滿起來。</P>
<P>3.我最愛吃媽媽__的餃子,每隻餃子都__上白菜、香和豬肉。我一氣吃了十隻,還打了個__嗝呢!</P>
<P>文﹕梁以祈</P>
<P>■參考答案﹕</P>
<P>1.飽;包;包;包 </P>
<P>2.包;飽;飽 </P>
<P>3.包;包;飽<BR>&nbsp;</P>

卢总 發表於 2008-1-9 21:07:03

系啰,做下呢啲比较有益、有意义、有建设性!

粵嚟粵掂 發表於 2008-1-9 22:44:22

<P>原帖由 <I>卢总</I> 於 2008-1-9 21:07 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=71392&amp;ptid=9456" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 系啰,做下呢啲比较有益、有意义、有建设性! </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/funk.gif" border=0 smilieid="29">&nbsp;<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/funk.gif" border=0 smilieid="29"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/funk.gif" border=0 smilieid="29"> </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>gwaan ngo gau si me,hai【明報】zou ge。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>ngo zyun tip ge ze。</P>

鑊鑊金 發表於 2008-1-9 22:49:13

<P>原帖由 <I>粵嚟粵掂III</I> 於 2008-1-9 22:44 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=71405&amp;ptid=9456" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; &nbsp; &nbsp; gwaan ngo gau si me,hai【明報】zou ge。 &nbsp; ngo zyun tip ge ze。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我終於睇得明你寫乜啦!</P>
<P>我翻譯下,畀啲睇唔明嘅人睇!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>關我鬼事咩,係"明報"做嘅。我轉貼啫!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>不過轉呢啲貼好過你以前某一啲貼!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

卢总 發表於 2008-1-10 02:29:22

<P>你未睇得明就真!</P>
<P>唔系「鬼」事!</P>

鑊鑊金 發表於 2008-1-10 13:22:01

<P>原帖由 <I>卢总</I> 於 2008-1-10 02:29 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=71420&amp;ptid=9456" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 你未睇得明就真!唔系「鬼」事! </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>哦 我知喇!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>冇注意睇! 斷估嘅!</P>
<P>因為我一睇到啲雞腸字母就頭暈!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>係個&nbsp; 「門裡九」!!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

광동민국 發表於 2008-1-10 13:32:45

<P>以前成日都聽到呢句說話</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>" 食包包食飽 "</FONT></P>

卢总 發表於 2008-1-10 16:06:35

食包包,食饱。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9">
頁: [1]
查看完整版本: 【明報】錯別字﹕麵包 飽覽