Jake_ct 發表於 2007-12-27 13:51:24

由《色戒》粤语想到的

<P>《色戒》里面王佳芝(汤唯)在咖啡馆打电话给邝裕民(王力宏),二人用粤语对话,暗示暗杀易先生(梁朝伟)的行动可以开始,整个「色戒」的故事由这里开始展开回忆,最后又回到咖啡馆继续暗杀的剧情,因而咖啡馆对话这一幕在电影先后出现了两次。但同一幕的内容却不是简单的「复制+黏贴」,重播一次给观众就当「搞掂」,而是分别经王佳芝、邝裕民两人的视觉分别描写两边的人物,为整个暗杀行动作出了完整的叙述。导演已经很小心,但这里处理得仍不够完美,王佳芝两次的对白是有出入的。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>第一次,王佳芝拎起电话,这样说:「……就係<STRONG>忙到</STRONG>冇时间打电话返屋企。我准备今日去买嘢。约好咗嘞。<STRONG>家阵</STRONG>就去。……我走<STRONG>喇</STRONG>,再见。」</P>
<P>而第二次,从邝裕民的话筒中传出的对白却是这样的:「……就係<STRONG>成日</STRONG>冇时间打电话返屋企。我准备今日去买嘢。约好咗嘞。<STRONG>而家</STRONG>就去……我走<STRONG>噶喇</STRONG>,再见。」</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>虽然如此,但瑕不掩瑜,《色戒》的艺术成就是不容否定的。最起码,李安导演对方言的尊重,国内的导演就做不到。传统媒体说《色戒》在台湾放映是还原了「外省人悲情」,是否可以说,在内地上映,也还原了一个完整真实的中国呢?一个本来就是由参差多态的地方文化组成的中国文化。其实,对多元的地方文化的尊重,就是对中国的尊重,对事实的尊重。何必掩耳盗铃,拍一部新疆革命戏、一部羊城革命戏都要全部讲普通话呢?拍中国文化,本来就不是铁板一块,更不是北方文化可以「代表晒」的。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>P.S&nbsp; 我上传咗由我自己更改过的《色戒》对白,保留返电影的原汁原味,国语的依然是国语,粤语对白的我改回粤语(简体)。英文对白的亦加上英语原文以及粤语翻译(不过有些英文听不清楚),欢迎下载:<A href="http://shooter.cn/sub/detail.html?id=75200">http://shooter.cn/sub/detail.html?id=75200</A></P>

[ 本帖最後由 Jake_ct 於 2007-12-27 14:14 編輯 ]

Jake_ct 發表於 2007-12-27 13:51:46

或点击附件。

余OK 發表於 2007-12-27 14:01:28

  果然留意得好仔細,而且分析得唔錯。呢個字幕係咪樓主原創作品呢,係嘅話要加精!

Jake_ct 發表於 2007-12-27 14:13:01

<P>唔知算唔算原创,但我觉得应该加精:)</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>因为啲粤语对白係我自己听写落嚟嘅,所以先畀我發現到,居然李安大導演嘅戲都有——對于以粵語為母語嘅人嚟講——咁大嘅瑕疵,對白先后不一!國語對白原來就有。英文對白亦由我自己聽寫落嚟,加上粵語翻譯。不過到后面,易先生同王佳芝去攞鉆石嘅時候,鬼佬有啲說話我真係聽唔清,衹係保留返中文字幕。</P>

neogeo 發表於 2007-12-27 14:37:59

[友情公告, 請廣為傳達] 唔好再叫Mandarin做『國語』

<DIV class=t_msgfont id=postmessage_69401>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>'國語'系台灣佬以前嘅叫法, 好多CP元老都唔承認咖! 台灣早已立法, 所有方言平等, '國語'唔一定系Mandarin!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>將滿清製造嘅語言稱為國語系全體漢人嘅恥辱.</P></DIV>

neogeo 發表於 2007-12-27 14:38:53

<DIV class=t_msgfont id=postmessage_69404>
<P><STRONG>[轉]21世紀今日,依然宣揚中國存在所謂『國語』,屬於嚴重誤區</STRONG></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>&nbsp;1. 『國語』是舊中國——中華民國在二十世紀上半葉對一種人造漢語的稱呼。新中國——中華人民共和國之政·黨·軍從來不承認所謂『國語』,爾後重新規定讀音,炮製了一種新的人造漢語——『普通話』,作為各地無法以各自語言溝通時的普通臨時語言工具。&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>2. 所謂『國語』本應隨著舊中國被取代而消亡,不過苟存於割據小島一隅,到2007年,該小島宣佈廢除『國語』一詞,改行包括各種語言在內的『國家語言』,從此『國語』一詞在中國兩岸乃至世界各地不復存在,同『大清』『皇上』等詞一樣成為歷史名詞。&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>3. 到21世紀今日,依然宣揚中國存在所謂『國語』,或者無意識慣性傳播著『大請』『皇上』『國語』這些錯誤詞語的人,可能屬於:(A)不服新朝的前朝遺老遺少 (B)不知前朝不復存在的遺老遺少 (C)被遺老遺少玩弄於鼓掌中的無知人士&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>4. 若新朝要重新復活『國語』一詞,其定義將會變成同『國家語言』一致,或者同『漢語』『中文』一致,而非同單獨的manchurian mandarin Poo通話一致。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>轉自:<BR><A href="http://post.baidu.com/f?kz=298613656">http://post.baidu.com/f?kz=298613656</A></P></DIV>

Jake_ct 發表於 2007-12-27 14:48:24

现在北方人讲的「普通话」「国语」根本同台湾人式的国语、民国南京式的国语有好大区别,睇下《色戒》都知道。台湾国语与现时的普通话相比,非常干净利落,点会好似而家啲普通话咁,好似含住榄核讲嘢咁,咁奇怪呢?

护粤人士 發表於 2007-12-27 15:28:29

粵人衹要仲叫Mandarin做「國語」, 就永遠有揮之不去嘅自卑感. 咁對我哋保護母語系極其不利嘅.

Wai 發表於 2007-12-27 16:32:43

<P>《色,戒》小說都有粵語方言。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>李安同埋台灣嘅導演拍嘅電影都尊重方言。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>侯孝賢啲電影都係,好注重方言。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>台灣導演蘇照彬,李豐博拍嘅《愛情靈藥》都有用方言。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>《色,戒》偉仔送湯唯返屋企嗰幕,佢返轉頭同叫佢司機等佢一陣嘅對白都係用粵語。</P>

dennisdi 發表於 2007-12-27 23:30:07

偉仔扮演嘅角色,应该係唔识讲粤語嘅。

粵嚟粵掂 發表於 2007-12-28 00:11:51

<P>原帖由 <I>护粤人士</I> 於 2007-12-27 15:28 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=69806&amp;ptid=9296" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 粵人衹要仲叫Mandarin做「國語」, 就永遠有揮之不去嘅自卑感. 咁對我哋保護母語系極其不利嘅. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>假如粵人粵地永遠離開呢個講「國語」嘅國家,將我哋嘅語言變成另一個新生國家嘅「國語」,噉粵人仲邊會有「永遠揮之不去嘅自卑感」吖?!!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

粵嚟粵掂 發表於 2007-12-28 00:18:59

<P>原帖由 <I>Jake_ct</I> 於 2007-12-27 14:48 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=69803&amp;ptid=9296" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 现在北方人讲的「普通话」「国语」根本同台湾人式的国语、民国南京式的国语有好大区别,睇下《色戒》都知道。台湾国语与现时的普通话相比,非常干净利落,点会好似而家啲普通话咁,好似含住榄核讲嘢咁,咁奇怪呢? ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>無論係寧式撈話抑或係平式撈話,佢都係撈話嚟!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>寧式撈話雖然冇平式撈話咁翹脷,但係佢一樣係殖民者所帶嚟嘅侵略語,一樣唔值得讚美!更加唔值得提倡!如果話平式撈話係惡虎,噉寧式撈話就係豺狼!</P>
<P>&nbsp;</P>

Jake_ct 發表於 2008-1-3 18:32:48

<P>多謝版主加精。原來《色戒》重有其他地方講粵語(上車嗰度),死嘞,我冇留意到添,所以我整嗰個字幕文件嘅時候冇加到嗰啲地方添。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>睇咗以上網友回帖,可以作如下归纳:</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>无论你是认同粤地主体性的廣州人,還是認為粵從文化上、歷史上(人種上,外省人已經證明并認同粵人衹係漢越混血,非正統漢人)衹係從屬「中國」的廣州人,都衹能得出一個符合邏輯嘅結論:我地有權利拒絕「普通話」。</P>
<P>&nbsp;</P>

錯覺 發表於 2008-1-13 19:46:09

<P>原帖由 <I>护粤人士</I> 於 2007-12-27 15:28 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=69806&amp;ptid=9296" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 粵人衹要仲叫Mandarin做「國語」, 就永遠有揮之不去嘅自卑感. 咁對我哋保護母語系極其不利嘅. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我從來都唔叫Mandarin做『國語』....</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我比較鍾意叫佢做褒冬瓜...</P>
<P>&nbsp;</P>

Jake_ct 發表於 2008-1-16 22:23:38

<P>不如叫「北语」啦</P>
<P>「煲冬瓜」重系「普通话」的谐音</P>

卢总 發表於 2008-1-17 01:42:19

<P>原帖由 <I>錯覺</I> 於 2008-1-13 07:46 PM 發表 <A target=_blank href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=71840&amp;ptid=9296"><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 我從來都唔叫Mandarin做『國語』.... &nbsp; 我比較鍾意叫佢做褒冬瓜... &nbsp; 永远记住一样嘢:</P>
<P><FONT color=red><STRONG>冬瓜只可以「煲」,绝对唔能够「褒」!</STRONG></FONT></P>

錯覺 發表於 2008-1-17 14:11:08

<P>原帖由 <I>Jake_ct</I> 於 2008-1-16 22:23 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=72166&amp;ptid=9296" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 不如叫「北语」啦「煲冬瓜」重系「普通话」的谐音 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>叫 『撈話』..............</P>

錯覺 發表於 2008-1-17 14:12:07

<P>原帖由 <I>卢总</I> 於 2008-1-17 01:42 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=72186&amp;ptid=9296" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 永远记住一样嘢:冬瓜只可以「煲」,绝对唔能够「褒」! </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>係喎..thx...</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>犯埋晒啲低等錯誤...<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> </P>
頁: [1]
查看完整版本: 由《色戒》粤语想到的