Lucciora 發表於 2007-12-18 17:56:30

當年簡化漢字係以邊隻書法體為參考?

書法體「篆、隸、楷、行、草」,當年共產黨簡化漢字係以邊隻書法體為參考?

中二仔 發表於 2007-12-18 20:06:58

<P>體就實係楷,不過字形方面就五花八門.....</P>
<P>1.省字俗字(可參考草書)</P>
<P>2.同音借字</P>
<P>3.代字(如以厂代廠)</P>
<P>4.老作</P>
<P>5.本字</P>

唔三唔四蠢魚 發表於 2007-12-29 22:02:05

草书符号。将传统的草书符号进行楷化,此类字最多,占简化字的80%以上。<br>如「讠(言)」、「<font style="font-size: 12pt;">饣(飠)</font>」、「学(學)」、「长(長)」、「门(門)」、「专(專)」、「乐(樂)」<span dragover="true" class="kszi">、「</span>马(<span class="kszi">馬</span>)」、「鸟(鳥)」、「车(車)」、「东(東)」、「发(髮)」、「书(書)」、「尽(盡)」、「龙(<span class="kszi">龍</span>)」、<font style="font-size: 12pt;">龟</font>「龜」、「为(為)」……<br><br>速记符号。历代手抄本中常用的速记符号有「又、ス」、「〢、リ」等。<br>「又、ス——观(觀)、汉(漢)、邓(鄧)、对(對)、圣(聖)、泽(澤)、经(經)、凤(鳳)」、「鸡(雞)」、「聂(聶)」、「叠(疊)」……<br>「〢、リ——归(歸)、临(臨)、师(師)」……<br><br>民间俗字。其中以佛经用字为大宗。<br>如「万(萬)」、「虫(蟲)」、「与(與)」、「听(聽)」……<br><br>恢复古字。<br>如「网(網)」、「县(<span class="kszi">縣</span>)」、「尸(屍)」、「从(從)」、「众(眾)」、「<font style="font-size: 12pt;">气(氣)」</font><font><font color="#000000">、「极</font></font>(極)」、「礼(禮)」、「达(達)」、「个(個)」……<br><br>同音归并,以笔划少的字为共字。<br>如:「发(髮)發」、「云雲」、「后後」、「台颱臺檯」、「干幹乾榦」、「于於」、「<font style="font-size: 12pt;">丑醜</font>」、「几幾」……<br><br>更换形声字的声旁,用更简单的字作为声旁。<br>如:「远(遠)」、「辽(遼)」、「惧(懼)」、「拥(擁)」、「认(認)」、「历(歷)」……<br><br>将部分莫明其妙的繁体字改为形声字。<br>如:「迟(遲)」、「运(運)」、「态(態)」……<br><br>局部保留。<br>如:「厂(厰)」、「广(廣)」、「夺(奪)」、「声(聲)」、「号(號)」、「妇(婦)」、「类(類)」、「灭(滅)」、「时(時)」……<br><br>参考日本简化汉字。<br>如:「党(黨)」、「国(國)」、「铁(鐵)」、「画(畫)」、「亦(?)」、「体(體)」……<br><br>新造字。这一部分最为精彩,表达的意思比原来的字更为精准。<br>如:「惊(驚)」、「护(護)」、「笔(筆)」、「尘(塵)」、「阳(陽)」、「阴(陰)」……<br><br>

[ 本帖最後由 唔三唔四蠢魚 於 2007-12-29 23:15 編輯 ]

中二仔 發表於 2007-12-30 16:52:50

<P><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12">&nbsp;由專家解釋果然精確</P>
<P><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12">&nbsp;生造字眞係精彩</P>
頁: [1]
查看完整版本: 當年簡化漢字係以邊隻書法體為參考?