「依撈七」點讀
<P>2007年12月16號《羊城晚報》B2版「廣州俚語」一PART,講「依撈七」</P><P>嗰度講「依撈七」係「一般」或「一般情況下」嘅意思</P>
<P>但係我好似從細就未聽過呢個詞,所以懷疑係自己唔識讀</P>
<P>請問「依撈七」應該點讀</P> <P>原帖由 <I>Daandou</I> 於 2007-12-16 19:14 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=67899&ptid=9095" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 2007年12月16號《羊城晚報》B2版「廣州俚語」一PART,講「依撈七」嗰度講「依撈七」係「一般」或「一般情況下」嘅意思但係我好似從細就未聽過呢個詞,所以懷疑係自己唔識讀請問「依撈七」應該點讀 ... </P>
<P> </P>
<P>大佬唔該畀人地址?冇原文好難睇得明!!</P>
<P> </P> <P><FONT face="Trebuchet MS" size=5>依嘮七 「ji1 lou1 cat1」</FONT></P>
<P><FONT face="Trebuchet MS" size=5></FONT> </P>
<P><FONT face="Trebuchet MS" size=5>【依喇】(ji1 la1)輕易,衹用於否定語氣:</FONT></P>
<P><FONT face="Trebuchet MS" size=5>我~都唔做o架,衹係為你至做|</FONT></P>
<P><FONT face="Trebuchet MS" size=5>我~都唔食禾蟲嘅,家下順你人情食嘅咋||</FONT></P>
<P><FONT face="Trebuchet MS" size=5></FONT> </P>
<P><FONT face="Trebuchet MS" size=5>有人說「依喇七(ji1 la1 cat1)」或「依嘮七(ji1 lou1 cat1)」</FONT></P> <P>马万千抄返嚟呢个解释同《广州话词典》69页里面「伊捞七」嘅解释都唔全面,或者讲系唔准确。</P>
<P>「依捞七」嘅意思其实同「老虎蟹」系差唔多嘅,例如:</P>
<P>我「依捞七」都要佢赔返畀我!</P>
<P>我「老虎蟹」都要佢赔返畀我!</P>
<P>噉又何来否定呢?</P>
<P>「依捞七」同「老虎蟹」最尾嗰个字同广州话某啲粗口字谐音,因此我怀疑呢两个词同我哋而家话「小喇叭」、「杏加橙」一样噉嚟嘅——不过要说明一样嘢:「冚家铲」其实唔系粗口,而系一句诅咒人哋嘅说话!</P> <P>原帖由 <I>鑊鑊金</I> 於 2007-12-16 10:54 PM 發表 <A target=_blank href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=67930&ptid=9095"><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 大佬唔該畀人地址?冇原文好難睇得明!! 细佬啊,地址啊:</P>
<P><A href="http://www.ycwb.com/ePaper/ycwb/html/2007-12/16/content_90910.htm">http://www.ycwb.com/ePaper/ycwb/html/2007-12/16/content_90910.htm</A></P>
<P> </P>
<P>攞去做埋正字啦!</P> <P>依撈七讀音好似 ji1 luk7 tsak9</P> <P>原帖由 <I>中二仔</I> 於 2007-12-17 17:35 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=67995&ptid=9095" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 依撈七讀音好似 ji1 luk7 tsak9 </P>
<P> </P>
<P>我開始都以為係噉!!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> </P> 劉天賜話「二撈七, 一定得」係賭場術語,因為二加七等於九,牌九係最大咁話,講下講下變咗「衣撈七」 噉你马万千讲嘢即系前后矛盾啫!叫人信你定唔信你好啊? <P>原帖由 <I>卢总</I> 於 2007-12-17 23:04 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=68056&ptid=9095" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 噉你马万千讲嘢即系前后矛盾啫!叫人信你定唔信你好啊? </P>
<P> </P>
<P>前者係釋詞意,後者係來源。</P> 但系你两者之间系互相矛盾嘅,一个话肯定,另外一个就话否定,所以好难叫人采信! 一碌柒? <P>原帖由 <I>鑊鑊金</I> 於 2007-12-17 18:01 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=68002&ptid=9095" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 我開始都以為係噉!! 我到而家都覺得係咁!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3"> </P>
<P>起碼可信過"二撈七"</P> 感觉系粗口,自细就冇讲"依捞七",因为会畀亚妈闹. 依嘮七 「ji1 lou1 cat1」
【依喇】(ji1 la1)輕易,衹用於否定語氣:
我~都唔做o架,衹係為你至 ...
有人說「依喇七(ji1 la1 cat1)」或「依嘮七(ji1 lou1 cat1)」
馬萬千 發表於 2007-12-17 00:35 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
我都係讀呢個音多啲。
之但係,覺得呢度冇個解釋啱聽嘅,事關講呢句話嘅時候,唔係呢個語境。 「依捞七」同「一路以来」,差唔多意思把。。 睇唔明:'(
頁:
[1]