嚟﹖來﹖蒞﹖
我想同大家討論吓個“嚟”字。“嚟”﹐lai4﹐係廣東人公認嘅字﹐問題在字典(《字彙》、《康熙字典》)淨係話佢係譯音用字﹕“占城國呼國王為芳嚟馬哈刺札。”《康熙字典》有收入方言字(例如“睇”)﹐所以當時嘅“嚟”唔係方言字。
“來”﹐loi4﹐粵語審音配詞字庫話可以異讀為lai4。可惜四個專家之中﹐淨有兩個噉講。
“蒞”﹐lei6(《康熙字典》收入異體/簡體“莅”)。我覺得lai4同lei6嘅分別唔係好大﹐最低限度細過lai4同loi4﹐唔同嘅方音就可以將同一個字讀成lai4或lei6。而且“嚟”好似重有一個lei4音。
大家認為點呢﹖
Re:嚟﹖來﹖蒞﹖
我覺得既然粵語人士已經公認咗「嚟」呢個字係正字,就無謂再爭論邊一個先至係本字啦!需知道用字呢啲嘢好多時都係約定俗成嘅,文字嘅主要作用係同人溝通,衹要唔好錯得太離譜咪得囉!要攞個平衡點。(話時話嘞,我眞係唔係好支持用「攷」字嚟代替「考」字,有幾多人識「攷」呢個字呢?太極端啦!)Re:嚟﹖來﹖蒞﹖
首先纠正一个问题,“睇”唔系方言字,系古汉语字。白居易《长恨歌》有“含情凝睇谢君王”。我觉得 来 可能系本字,嚟 开始时系发音,后来(嚟)有人造咗呢个字出嚟。不过我唔会过分追求本字,只追求正字,所以喺合适嘅地方,我会分别用 嚟,同 来
Re:嚟﹖來﹖蒞﹖
“睇”係古漢字﹐不過《康熙字典》特別寫明有方言意思﹕“《說文》﹕目小視也。《楊子方言》﹕南楚謂眄曰睇。”引用嘅正文係﹕
《說文》﹕“睇﹐目小視也。從目弟聲。南楚謂眄曰睇。”
《楊子方言》﹕“睇﹐眄也。陳、楚之間﹐南楚之外曰睇。”
我都唔係梗要搵正字﹐亦都冇噉嘅本事。不過約定俗成嘅嘢有時唔可以接受㗎。
頁:
[1]