我..愛...壓...點發音啊?
粵語比較搞唔清楚即就係 ng同埋o發音啦,應該點分辨啊?<div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>我,愛,壓力,餓,毅力...應該點發音呢?</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>我係Ngo..或O?</div><div>愛係Ngoi..或Oi?</div><div>壓力既壓係Ngat..或aat??</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>請指教!<img src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/shy.gif" smilieid="8" border="0"></div> <P>全部都系有鼻音嘅!</P> 唔係即了解鼻音哦!<div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>即係:</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>我讀成Ngo</div><div>愛讀成Ngoi</div><div>壓讀成Ngat</div><div><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/funk.gif" smilieid="29" border="0"><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>係嗎?</div> <P>原帖由 <I>mactreouser</I> 於 2007-11-23 18:54 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=65077&ptid=8768" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 粵語比較搞唔清楚即就係 ng同埋o發音啦,應該點分辨啊?我,愛,壓力,餓,毅力...應該點發音呢?我係Ngo..或O?愛係Ngoi..或Oi?壓力既壓係Ngat..或aat??請指教! ... </P><P> </P>
<P>我 ngo</P>
<P>愛 oi (唔信去愛群大廈及下個招牌)</P>
<P>壓 aat</P>
<P>餓 ngo</P>
<P>毅 ngai</P>
<P> </P>
<P>總結:凡123聲均冇鼻音,456聲均有鼻音</P> <P>原帖由 <I>馬萬千</I> 於 2007-11-24 01:13 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=65130&ptid=8768" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 我 ngo 愛 oi (唔信去愛群大廈及下個招牌)壓 aat 餓 ngo 毅 ngai </P>
<P> </P>
<P>呢幾個字嘅音係啱嘅。</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>總結:凡123聲均冇鼻音,456聲均有鼻音 </P>
<P> </P>
<P>但係呢個結論就有啲草率。雖然大多數係噉嘅規律,但係亦有例外,例外主要發生喺陰調字上邊。比如「鈎」,就應該係 ngau1 而唔係 au1。因為「鈎」係「見」母字,即係本嚟應該係 g 聲母,同 ng 聲母嘅發聲部位相同,只不過一個係塞音,一個係鼻音,屬於音變而成,同其他嘅「影」母字(零聲母)係唔同嘅。</P> 不過而今嘅人都通用喇...... 感積係點啊?好混亂啊...<div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>我地D唔係屬於本地人更加難以了解啦...點搞啊?應該點樣搞得清楚啊?</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>感,愛可以讀成Ngoi嗎?壓可以讀成Ngaat嗎?或者一定要讀Oi & aat?</div> <P>原帖由 <I>mactreouser</I> 於 2007-11-25 01:29 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=65217&ptid=8768" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 感積係點啊?好混亂啊... </P>
<P> </P>
<P>噉即係點?睇你個人嘅觀念同需要係點囉。</P>
<P>我個人嘅建議係儘量區分,實在分唔清就全部發 ng 聲母。</P> 原帖由 <i>JUMPSEY</i> 於 2007-11-25 11:48 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=65228&ptid=8768" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" border="0" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt=""></a>
?
噉即係點?睇你個人嘅觀念同需要係點囉。
我個人嘅建議係儘量區分,實在分唔清就全部發 ng 聲母。
<div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>eh..尼位兄台有意思...我都係敢認為!點解?因為個人覺得</div><div>我=O</div><div>壓=aat</div><div>餓=O</div><div>愛=Oi</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>敢既讀法好難頂啊!哈哈。</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>敢,我=Ngo,愛=Ngoi 以此類推即發音會唔會被視為錯誤啊?</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>因為我發覺D香港新一代演員既口音真係無Ng既喔!但係D有經驗既演員就咬字咬得好仔細啦,並且都係Ng為主!</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>敢睇,Ng既讀法係正確既咯?</div> 原帖由 <I>mactreouser</I> 於 2007-11-25 01:29 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=65217&ptid=8768" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 感積係點啊?好混亂啊...我地D唔係屬於本地人更加難以了解啦...點搞啊?應該點樣搞得清楚啊?感,愛可以讀成Ngoi嗎?壓可以讀成Ngaat嗎?或者一定要讀Oi & aat? ... 其實兩種都可以,無一種會有話你錯.事情其實十分之清楚同明確,你無需念到咁複雜
[ 本帖最後由 中二仔 於 2007-11-26 17:50 編輯 ] 原帖由 <i>中二仔</i> 於 2007-11-25 13:54 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=65237&ptid=8768" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" border="0" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt=""></a>
其實兩種斬可以,無一種會有話你錯.事情其實十分之清楚同明確,你無需念到咁複雜
<div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>慘啦,敢被你講一講好似更加複雜左...<img src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/funk.gif" smilieid="29" border="0"></div> <P>原帖由 <I>mactreouser</I> 於 2007-11-25 22:47 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=65286&ptid=8768" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 慘啦,敢被你講一講好似更加複雜左... </P>
<P> </P>
<P>最標準嘅分法係第1、2、3聲用零聲母,4、5、6聲用ng。但而家通常認爲全部用晒ng都啱嘅。所以對於一般人,尤其係初學者,如果分唔清,建議一律用ng聲母。</P> 原帖由 <i>highyun</i> 於 2007-11-25 23:50 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=65295&ptid=8768" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" border="0" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt=""></a>
?
最標準嘅分法係第1、2、3聲用零聲母,4、5、6聲用ng。但而家通常認爲全部用晒ng都啱嘅。所以對於一般人,尤其係初學者,如果分唔清,建議一律用ng聲母。 ...
<div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>多謝highyun既大步肯定。但係,我想更加確認係唔係所有讀法都讀成Ng就萬無一錯啦?</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>由於我本身唔係本地人,但係需要了解清楚個讀法先至可以解決我的工作需要既任務...請某某俾個確實既答案,好讓我放千萬個心...唔該!</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>另外,可以請大人俾D指點關於發音既聲韻嗎?如以上既講法,1,2,3,4,5,6聲...係乜野意思啊?我真係完全無接觸過,請耐心指教細既,多謝!</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>希望唔會覺得我麻煩...中心多謝大家既一臂之力...</div> <P>原帖由 <I>mactreouser</I> 於 2007-11-25 22:47 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=65286&ptid=8768" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 慘啦,敢被你講一講好似更加複雜左... <<<其實兩種都可以,無一種會有話你錯>>></P>
<P>如果你覺得更加複雜咗,我只可以話你知<STRONG>係人腦嘅問題</STRONG>.<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sad.gif" border=0 smilieid="2"> </P> 睇落,Ng細安全既啦!<img src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" smilieid="3" border="0"> <P>怎都應該唔會有危險啩......<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> </P> 我D外國frd同臺灣frd問我「我愛你」點講,我都係教佢地 讀「Ngor Oi Nei」
頁:
[1]